Свист

Варианты перевода

whistle — свист, свисток

Самый общий и частый перевод. Означает высокий, чистый звук, создаваемый губами, специальным устройством (свистком) или быстрым движением воздуха.

The referee blew his whistle to stop the game. / Судья дал свисток, чтобы остановить игру.

I heard a loud whistle from the street. / Я услышал громкий свист с улицы.

He gave a low whistle of surprise. / Он удивленно присвистнул.

The kettle's whistle told me the water was boiling. / Свист чайника сказал мне, что вода закипела.

hiss — шипение, свист, шиканье

Шипящий свист, похожий на звук, который издают змеи, кошки или воздух, выходящий из проколотой шины. Часто имеет негативную коннотацию (неодобрение).

The snake greeted us with a menacing hiss. / Змея встретила нас угрожающим свистом (шипением).

The audience's hiss showed their disapproval of the actor. / Неодобрительный свист (шиканье) публики показал их недовольство актером.

There was a hiss of escaping air from the tire. / Из шины доносился свист выходящего воздуха.

swish — свист, шелест, шорох

Мягкий, шелестящий свист, издаваемый при быстром движении чего-либо тонкого и гибкого в воздухе (например, ветки, хлыста, ткани).

I heard the swish of the teacher's cane. / Я услышал свист учительской указки.

The long dress made a swish as she walked. / Длинное платье издавало свистящий шорох (шелест), когда она шла.

With a swish of his tail, the cat was gone. / Сделав свистящее движение хвостом, кот исчез.

whizz — свист, жужжание

Очень быстрый, энергичный свист, сопровождающий стремительное движение объекта мимо наблюдателя. Часто используется для описания пуль, стрел, быстрых машин.

The arrow went past his ear with a whizz. / Стрела со свистом пролетела мимо его уха.

A racing car produced a loud whizz as it passed the stands. / Гоночная машина со свистом пронеслась мимо трибун.

I heard the whizz of a bullet flying over my head. / Я услышал свист пули, пролетевшей у меня над головой.

wheeze — свист, хрип, свистящее дыхание

Хриплый свист при дыхании, обычно связанный с болезнью, астмой или затрудненным дыханием.

After running, he could only produce a painful wheeze. / После пробежки он мог издавать только болезненный свист (хрип).

The doctor listened to the wheeze in the patient's chest. / Врач прослушал свистящие хрипы в груди пациента.

The old engine started with a cough and a wheeze. / Старый мотор завелся с кашлем и свистом.

singing — пение, свист, гул

Поэтическое или образное описание монотонного, мелодичного свиста, издаваемого ветром, проводами или кипящим чайником.

The singing of the wind in the wires was eerie. / Свист (пение) ветра в проводах был жутким.

I was woken by the singing of the kettle. / Меня разбудил свист (пение) чайника.

The arrow's singing could be heard as it flew towards the target. / Можно было услышать свист (пение) стрелы, летящей к цели.

shriek — визг, пронзительный крик, резкий свист

Очень громкий, пронзительный, резкий свист или крик, часто выражающий ужас, боль или сильное возбуждение. Относительно ‘свист’ — о механизмах, тормозах.

The train's brakes let out a deafening shriek. / Тормоза поезда издали оглушительный свист (визг).

The shriek of the factory whistle marked the end of the day. / Пронзительный свист фабричного гудка ознаменовал конец рабочего дня.

We heard the shriek of tires on the pavement. / Мы услышали свист (визг) шин по асфальту.

ping — дзиньканье, звонкий свист, пинг

Короткий, высокий, звонкий металлический звук, который можно описать как ‘свист’. Например, звук рикошета пули или сонара.

We heard the ping of the bullet as it hit the metal sign. / Мы услышали звонкий свист (дзинь) пули, ударившейся о металлический знак.

The submarine's sonar sent out a regular ping. / Гидролокатор подводной лодки издавал регулярный свистящий сигнал (пинг).

A small stone hit the window with a sharp ping. / Маленький камень с резким свистящим звуком ударился в окно.

wolf whistle — восхищенный свист, свист вслед

Характерный свист, которым мужчины выражают восхищение привлекательной женщиной. Может считаться грубым или оскорбительным.

She ignored the wolf whistles from the construction workers. / Она проигнорировала восхищенный (пошлый) свист от строителей.

He let out a wolf whistle when the beautiful car drove by. / Он восхищенно присвистнул, когда мимо проехала красивая машина.

In many contexts, a wolf whistle is considered harassment. / Во многих контекстах такой свист считается домогательством.

roaring — рёв, гул, свист

Очень громкий, низкий и мощный звук, который в некоторых контекстах (например, ветер в ушах) можно перевести как ‘свист’.

The roaring in my ears wouldn't stop after the concert. / Свист (гул, рёв) в ушах не прекращался после концерта.

We could hear the roaring of the wind outside. / Мы слышали, как на улице свистит (ревет) ветер.

The roaring of the waterfall was deafening. / Рев (оглушительный шум) водопада был оглушительным.

catcall — неодобрительный свист, шиканье, улюлюканье

Резкий неодобрительный свист или выкрик с места, которым публика выражает свое недовольство (аналог ‘шиканья’).

The politician's speech was interrupted by catcalls and boos. / Речь политика была прервана неодобрительным свистом и улюлюканьем.

The band left the stage amid a storm of catcalls. / Группа покинула сцену под шквал неодобрительных свистов.

He heard a catcall from the back of the theater. / Он услышал неодобрительный свист с задних рядов театра.

Сообщить об ошибке или дополнить