Симпатичный

Варианты перевода

nice — симпатичный, милый, приятный, хороший

Используется для описания человека, который дружелюбен, добр и приятен в общении. Часто относится к характеру, а не только к внешности.

She is such a nice person, always ready to help. / Она такой симпатичный (приятный) человек, всегда готова помочь.

He seems like a very nice guy. / Он кажется очень симпатичным парнем.

They were very nice to us during our visit. / Они были очень милы (симпатичны) к нам во время нашего визита.

likeable — приятный, располагающий к себе

Человек, который легко может понравиться другим благодаря своему характеру и поведению. Подчеркивает способность вызывать симпатию.

He's a very likeable and easy-going person. / Он очень симпатичный и легкий в общении человек.

Despite his strange humor, he's surprisingly likeable. / Несмотря на его странный юмор, он на удивление симпатичный (располагающий к себе).

The main character in the book is very likeable. / Главный герой в книге очень симпатичный.

pleasant — приятный

Похоже на ‘nice’, но чаще описывает поведение, манеры или атмосферу, которые доставляют удовольствие. Применительно к человеку — приятный в общении.

We had a pleasant conversation with our new neighbors. / У нас был приятный (симпатичный) разговор с нашими новыми соседями.

He has a very pleasant smile. / У него очень приятная (симпатичная) улыбка.

She's a pleasant woman to have around. / Она симпатичная (приятная) женщина.

charming — обаятельный, очаровательный

Обладающий шармом, обаянием. Такой человек привлекает и восхищает других своей манерой поведения, улыбкой или речью. Сильнее, чем ‘nice’ или ‘pleasant’.

He was a charming man who could make anyone feel special. / Он был обаятельным (симпатичным) мужчиной, который мог заставить любого почувствовать себя особенным.

She has a charming accent. / У нее очаровательный (симпатичный) акцент.

What a charming little village! / Какая очаровательная (симпатичная) деревушка!

cute — милый, миловидный

Часто используется для описания чего-то или кого-то милого, привлекательного в невинной, очаровательной манере. Особенно часто применяется к детям, животным или молодым людям.

Look at that cute puppy! / Посмотри на этого милого щенка!

She has a really cute smile. / У неё очень симпатичная (милая) улыбка.

He was a cute guy I met at the party. / Он был симпатичным парнем, которого я встретила на вечеринке.

That's a very cute dress you're wearing. / На тебе очень симпатичное (милое) платье.

pretty — красивая, хорошенькая, миловидная

Обычно используется для описания привлекательной внешности женщин и девушек, а также детей. Подразумевает приятные, правильные черты лица. Реже используется для мужчин.

His sister is very pretty. / Его сестра очень симпатичная (красивая).

What a pretty child! / Какой симпатичный (хорошенький) ребенок!

The view from the window is very pretty. / Вид из окна очень симпатичный (красивый).

attractive — привлекательный, притягательный

Более общее и нейтральное слово для описания физической привлекательности. Может использоваться как для мужчин, так и для женщин. Указывает на то, что внешность человека вызывает интерес и симпатию.

He is a very attractive man. / Он очень симпатичный (привлекательный) мужчина.

She found him attractive, but not handsome. / Она нашла его симпатичным (привлекательным), но не красивым.

Many people find confidence to be an attractive quality. / Многие считают уверенность в себе симпатичным (привлекательным) качеством.

good-looking — красивый, привлекательный, с приятной внешностью

Нейтральный и распространенный способ сказать, что кто-то красив. Подходит как для мужчин, так и для женщин. По смыслу очень близко к ‘attractive’.

Her new boyfriend is very good-looking. / Её новый парень очень симпатичный (привлекательный).

They are a very good-looking couple. / Они очень симпатичная (красивая) пара.

Who was that good-looking man you were talking to? / Кто был тот симпатичный мужчина, с которым ты разговаривала?

handsome — красивый (о мужчине), статный

Традиционно используется для описания мужской красоты. Подразумевает сильные, правильные черты лица, высокий рост, хорошее телосложение. Может также применяться к женщинам, чтобы описать яркую, статную красоту.

He grew up to be a tall, handsome man. / Он вырос и стал высоким, симпатичным (красивым) мужчиной.

The actor is known for being handsome and talented. / Актер известен тем, что он красив (симпатичен) и талантлив.

She is a handsome woman, with strong features. / Она видная (статная) женщина, с выразительными чертами лица.

sweet — милый, прелестный, добрый

Используется для описания доброго, нежного и заботливого характера человека. Создает ощущение душевной теплоты. Похоже на ‘nice’, но с большим эмоциональным оттенком.

It was so sweet of you to bring me flowers. / Это было так мило (симпатично) с твоей стороны принести мне цветы.

She has a very sweet nature. / У нее очень приятный (симпатичный) характер.

He's a really sweet guy, always thinking of others. / Он очень милый (симпатичный) парень, всегда думает о других.

Сообщить об ошибке или дополнить