Слух

Варианты перевода

hearing — слух, способность слышать

Одно из пяти чувств (наряду со зрением, обонянием, осязанием и вкусом); физическая способность воспринимать звуки.

My grandfather's hearing is not as good as it used to be. / Слух у моего дедушки уже не такой хороший, как раньше.

Dogs have an excellent sense of hearing. / У собак превосходный слух.

The loud music at the concert affected my hearing for hours. / Громкая музыка на концерте на несколько часов повлияла на мой слух.

ear — музыкальный слух

Используется для описания способности распознавать, запоминать и воспроизводить звуки, особенно музыку. Практически всегда в выражении ‘a good/bad ear for music’ (хороший/плохой музыкальный слух).

She has a good ear for music and can play any melody she hears. / У нее хороший музыкальный слух, и она может сыграть любую мелодию, которую услышит.

You need a trained ear to be a successful sound engineer. / Чтобы быть успешным звукорежиссером, нужен натренированный слух.

He has no ear for accents, he can't tell the difference. / У него нет слуха на акценты, он не может уловить разницу.

rumor / rumour — молва, сплетня, домысел

Самое распространенное слово. Непроверенная информация или история, передаваемая от человека к человеку. ‘Rumor’ – американский вариант написания, ‘rumour’ – британский.

There's a rumor going around that the company is closing. / Ходит слух, что компания закрывается.

I don't believe that story, it's just a baseless rumor. / Я не верю в эту историю, это просто необоснованный слух.

Rumor has it that they are getting a divorce. / По слухам, они разводятся.

She was upset by the vicious rumors spread about her. / Она была расстроена злобными слухами, которые распускали о ней.

gossip — сплетня, пересуды, толки

Слухи или разговоры о личной жизни других людей, часто несерьезные, скандальные или тривиальные. Ближе всего к русскому ‘сплетня’.

I try to stay away from office gossip. / Я стараюсь держаться подальше от офисных слухов (сплетен).

She loves to share the latest gossip about celebrities. / Она обожает делиться последними слухами (сплетнями) о знаменитостях.

Their conversation was nothing but idle gossip. / Их разговор был не чем иным, как пустыми слухами (досужими сплетнями).

talk — разговоры, толки, молва

Используется в значении ‘разговоры’, ‘толки’, когда речь идет о широко обсуждаемой теме. Часто в конструкциях ‘there is talk that...’

There is talk of a possible strike next month. / Идут разговоры (слухи) о возможной забастовке в следующем месяце.

All the talk in the town is about the new mayor. / Все разговоры (слухи) в городе только о новом мэре.

There was a lot of talk that he might resign. / Было много разговоров (слухов) о том, что он может уйти в отставку.

hearsay — молва, сведения с чужих слов

Более формальное слово. Информация, полученная ‘с чужих слов’, а не из личного опыта. Часто используется в юридическом контексте, где такие сведения не считаются надежным доказательством.

We can't fire him based on hearsay alone. / Мы не можем уволить его, основываясь только на слухах.

The lawyer dismissed the evidence as mere hearsay. / Адвокат отклонил доказательства как обычные слухи (показания с чужих слов).

According to hearsay, he won the lottery. / По слухам, он выиграл в лотерею.

scuttlebutt — слушок, сплетня, пересуды

Неформальное, разговорное слово, синоним ‘gossip’ или ‘rumor’. Происходит из морского жаргона.

What's the latest scuttlebutt from the head office? / Какие последние слухи (сплетни) из главного офиса?

I heard some scuttlebutt that we're getting new computers. / Я слышал слушок, что мы получим новые компьютеры.

Don't pay any attention to the scuttlebutt; it's usually wrong. / Не обращай внимания на эти слухи (пересуды), они обычно ошибочны.

word — молва, весть, известие

Используется в значении ‘известие’, ‘весть’, ‘молва’. Часто в устойчивых выражениях ‘word has it...’ или ‘word on the street is...’

Word has it that she got the job. / Говорят (ходит слух), что она получила эту работу.

The word on the street is that they are opening a new restaurant. / Ходят слухи, что они открывают новый ресторан.

Word of his victory spread quickly. / Слух (весть) о его победе быстро распространился.

report — сообщение, сведение, молва

Сообщение или рассказ о чем-либо, который может быть как официальным, так и неофициальным (в значении ‘слух’).

There are unconfirmed reports of a fire in the city center. / Поступают неподтвержденные сообщения (слухи) о пожаре в центре города.

Contrary to earlier reports, the bridge is still open. / Вопреки ранним слухам (сообщениям), мост все еще открыт.

We've heard reports that the negotiations have failed. / До нас дошли слухи (сведения), что переговоры провалились.

whisper — шепоток, слушок

Буквально ‘шепот’. Используется в переносном смысле для обозначения тайного, негромкого слуха, часто о чем-то скандальном или секретном.

There were whispers that the director would be replaced. / Ходили шепотки (слухи), что директора заменят.

I heard a whisper that they might be getting married in secret. / Я слышал слушок, что они, возможно, тайно поженятся.

A whisper of scandal began to circulate. / Начал распространяться слух (шепоток) о скандале.

whispering — перешептывания, пересуды, толки

Процесс распространения слухов; тихие разговоры, пересуды. Обозначает само действие или атмосферу, а не единичный слух.

There has been a lot of whispering about the new policy. / Было много перешептываний (слухов) по поводу новой политики.

The whispering stopped when he walked into the room. / Пересуды (слухи) прекратились, когда он вошел в комнату.

I'm tired of all the whispering behind my back. / Я устал от всех этих перешептываний (слухов) за моей спиной.

bruit — молва, слух (устар.)

(Очень редкое, книжное). Слух, молва. В современном английском почти не используется как существительное, но может встретиться в исторической литературе.

The bruit of the approaching army caused panic in the village. / Слух о приближающейся армии вызвал панику в деревне.

A strange bruit went through the court. / Странный слух прошел по двору.

The bruit of his fame had traveled far and wide. / Слух (молва) о его славе разнесся повсюду.

Сообщить об ошибке или дополнить