Спадать
Варианты перевода
fall — спадать, падать, снижаться, опускаться
Общее и наиболее часто употребляемое слово для обозначения снижения (уровня воды, температуры, цен и т.д.).
The water level in the river began to fall. / Уровень воды в реке начал спадать.
The temperature is expected to fall tonight. / Ожидается, что сегодня ночью температура спадёт.
Share prices fell sharply this week. / Цены на акции на этой неделе резко спали.
decrease — уменьшаться, снижаться, сокращаться
Более формальный глагол, чем ‘fall’, используется для обозначения уменьшения количества, объёма или интенсивности.
The intensity of the light started to decrease. / Интенсивность света начала спадать.
The number of tourists decreases during the winter. / Количество туристов спадает в зимний период.
Our profits have decreased by 15 percent. / Наша прибыль спала (уменьшилась) на 15 процентов.
subside — утихать, ослабевать, уменьшаться
Используется, когда что-то интенсивное (наводнение, жар, гнев, отёк, шторм) постепенно ослабевает и приходит в норму.
After a few hours, the fever began to subside. / Через несколько часов жар начал спадать.
The floodwaters are expected to subside in the next 24 hours. / Ожидается, что паводковые воды прекратятся (спадут) в ближайшие 24 часа.
She waited for her anger to subside. / Она ждала, пока её гнев спадёт.
The swelling on his arm has subsided. / Отёк на его руке спал.
abate — утихать, ослабевать, униматься
Формальное слово, похожее на ‘subside’. Часто используется для описания утихающих явлений, таких как шторм, ветер, боль или интерес.
We waited for the storm to abate. / Мы ждали, когда стихнет буря.
The wind had abated overnight. / За ночь ветер спал.
The public's interest in the story is beginning to abate. / Интерес публики к этой истории начинает спадать.
decline — снижаться, уменьшаться, идти на убыль, ослабевать
Обозначает постепенное и продолжительное снижение (часто в качестве, количестве, спросе, влиянии).
Demand for paper books has been declining for years. / Спрос на бумажные книги спадает уже много лет.
The party's influence has declined since the last election. / Влияние партии спало со времени последних выборов.
Sales of new cars declined by 10% last month. / Продажи новых автомобилей спали на 10% в прошлом месяце.
drop — падать, снижаться, резко падать
Похоже на ‘fall’, но часто подразумевает более резкое или быстрое снижение. Используется для температуры, цен, уровней.
The temperature dropped to zero last night. / Температура прошлой ночью спала (упала) до нуля.
The price of oil dropped significantly. / Цена на нефть значительно спала.
The water level has dropped by several feet. / Уровень воды спал на несколько футов.
recede — отступать, убывать
Означает ‘отступать’ или ‘отодвигаться назад’. Часто используется по отношению к воде (приливы, наводнения).
The floodwaters finally began to recede. / Паводковые воды наконец-то нчали отходить (спадать).
He watched the tide recede. / Он наблюдал, как спадает (отступает) прилив.
The sounds of the party receded as we walked away. / Звуки вечеринки спадали (стихали) по мере того, как мы уходили.
wane — ослабевать, угасать, идти на убыль
Используется для описания постепенного ослабления или уменьшения чего-либо абстрактного, например, силы, влияния, интереса, энтузиазма.
My enthusiasm for the project was waning. / Мой энтузиазм в отношении этой затеи пошёл на убыль.
By the late 70s, the band's popularity had begun to wane. / К концу 70-х популярность группы начала ослабевать.
Her interest in politics began to wane. / Её интерес к политике начал спадать (угасать).
go down — снижаться, опускаться
Очень распространённый и неформальный фразовый глагол, означающий снижение. Подходит для цен, температуры, отёков.
His fever has gone down. / Его жар спал.
The swelling should go down in a few days. / Отёк должен спасть через несколько дней.
The price of computers is going down. / Цены на компьютеры спадают.
wear off — проходить, ослабевать, кончаться (о действии)
Используется, когда эффект чего-либо (лекарства, алкоголя, новизны, волнения) постепенно исчезает.
The effect of the painkiller will soon wear off. / Эффект от обезболивающего скоро сойдёт.
The novelty of the new toy quickly wore off. / Новизна новой игрушки быстро сошла на нет.
The initial excitement of the trip has worn off. / Первоначальное волнение от поездки спало.
slip off — соскальзывать, сваливаться
Описывает физическое соскальзывание предмета (одежды, одеяла) с поверхности или с тела.
The blanket keeps slipping off the bed. / Одеяло постоянно спадает с кровати.
Her glasses slipped off her nose. / Её очки спали с носа.
The shawl slipped off her shoulders. / Шаль спала с её плеч.
ease — ослабевать, утихать, уменьшаться
Означает ослабление, смягчение чего-то неприятного, например, боли, напряжения или давления.
After I took the medicine, the pain began to ease. / После того как я принял лекарство, боль начала спадать (утихать).
The tension in the room eased. / Напряжение в комнате спало.
The pressure on the government has eased slightly. / Давление на правительство немного ослабло.
fall away — уменьшаться, ослабевать, исчезать
Означает постепенное уменьшение или исчезновение, особенно когда речь идёт о поддержке, интересе или количестве.
Support for the new law is falling away. / Поддержка нового закона спадает.
After the first act, the audience started to fall away. / После первого акта количество зрителей начало спадать.
His initial enthusiasm for the job fell away. / Его первоначальный энтузиазм по поводу работы спал.
come down — снижаться, падать
Похож на ‘go down’, часто используется, когда речь идет о снижении цен, температуры или чего-то, что было на высоком уровне.
The price of fuel has come down recently. / Цена на топливо недавно спала.
Her temperature has come down a little. / Её температура немного спала.
We are waiting for the rain to come down. / Мы ждем, пока спадёт (ослабеет) дождь.
