Старшой

Варианты перевода

senior — старшой, старший, старший по званию, руководящий

Указывает на более высокий статус, звание или больший опыт по сравнению с другими в группе (например, в армии или на работе).

As the senior man on the team, he was responsible for the newcomers. / Как старшой в команде, он отвечал за новичков.

Please, refer all questions to the senior officer on duty. / Пожалуйста, адресуйте все вопросы старшому офицеру на дежурстве.

He is my senior by five years. / Он старше меня на пять лет.

eldest — самый старший (в семье)

Прилагательное, используемое для описания самого старшего по возрасту ребенка в семье.

The eldest son was expected to take over the family business. / Ожидалось, что старшой сын возьмет на себя семейный бизнес.

She is the eldest of the three sisters. / Она самая старшая из трёх сестёр.

As the eldest, he always felt a sense of responsibility. / Как самый старший (старшой), он всегда чувствовал ответственность.

oldest — самый старый, самый старший

Обозначает самого старшего по возрасту в любой группе людей, не только в семье. Более универсальное слово, чем ‘eldest’.

He is the oldest member of our club. / Он самый старый (старшой) член нашего клуба.

The oldest villager was asked for advice. / За советом оратились к самому старому (старшому) жителю деревни.

Who is the oldest person in this room? / Кто в этой комнате самый старший (старшой)?

one in charge — главный, ответственный, руководитель

Описательная фраза, точно передающая значение ‘ответственный’, ‘главный’, ‘тот, кто руководит’. Часто используется в неформальных ситуациях, когда нет официальной должности.

Who's the one in charge here? I need to ask a question. / Кто здесь старшой? Мне нужно задать вопрос.

During the project, Mike was the one in charge of the team. / Во время проекта Майк был старшим в команде.

It was clear from his confident manner that he was the one in charge. / По его уверенному поведению было ясно, что он здесь старшой.

foreman — бригадир, мастер, прораб

Обозначает руководителя низшего звена на производстве, стройке или в рабочей бригаде, который отвечает за группу рабочих.

The foreman gave instructions to the construction workers. / Мастер (бригадир) дал указания строителям.

If you have any issues with the equipment, talk to the foreman. / Если у вас проблемы с оборудованием, поговорите со старшим (мастером).

He worked his way up from a simple worker to a foreman. / Он прошел путь от простого рабочего до старшины (мастера).

head — глава, руководитель, начальник

Обозначает главу, руководителя организации, отдела или группы. Более формально, чем ‘старшой’, но может использоваться в переносном смысле, например, ‘глава семьи’.

As the head of the family, he made the final decision. / Как старшой в семье, он принял окончательное решение.

She is the head of the research department. / Она — шеф (глава) исследовательского отдела.

You need to speak to the head of the expedition. / Вам нужно поговорить со старшим (руководителем) экспедиции.

chief — шеф, босс, главный, вождь

Слово ‘chief’ может использоваться неформально для обозначения главного человека или босса, что похоже на ‘старшой’. Однако чаще оно означает официального руководителя (вождь, шеф).

Alright, chief, what's the plan for today? / Ну что, старшой, какой у нас план на сегодня? (Очень неформально)

He's the chief of our small programming team. / Он у нас главный (старшой) в нашей небольшой команде программистов.

Everyone looked to him as the chief of their group. / Все смотрели на него как на своего старшого.

boss — босс, шеф, начальник, хозяин

Разговорный вариант для обозначения начальника или главного в какой-либо ситуации, часто с ироничным или фамильярным оттенком.

You're the boss, you tell us what to do. / Ты здесь старшой, говори, что нам делать.

Okay, boss, I'll get it done right away. / Хорошо, шеф, я немедленно это сделаю.

In our group of friends, he's the unspoken boss. / В нашей компании друзей он негласный старшой.

elder — старший, старейшина, аксакал

Обозначает старшего, уважаемого человека в семье или сообществе. Подчеркивает не только возраст, но и мудрость, авторитет. Очень близко по значению к ‘старшой’, особенно в значении ‘старейшина’.

The village elder was consulted on all important matters. / Со старейшиной деревни советовались по всем важным вопросам.

One should always show respect to one's elders. / Следует всегда проявлять уважение к старшим.

My elder brother always gives me good advice. / Мой старший брат всегда даёт мне хорошие советы.

Сообщить об ошибке или дополнить