Существование
Варианты перевода
existence — существование, бытие, наличие
Самый прямой, частый и универсальный перевод. Обозначает факт или состояние бытия, реального наличия чего-либо или кого-либо в мире.
Scientists are searching for evidence of the existence of water on Mars. / Учёные ищут доказательства существования воды на Марсе.
The company came into existence in 1995. / Компания начала своё существование в 1995 году.
She led a quiet and lonely existence after her children moved out. / Она вела тихое и одинокое существование после того, как её дети съехали.
Our very existence depends on the sun. / Само наше существование зависит от солнца.
being — бытие, сущность
Более философский или абстрактный термин. Используется, когда речь идет о природе бытия, сущности существования, в отличие от небытия (non-being).
The philosopher wrote a book on the nature of being. / Философ написал книгу о природе бытия (существования).
A new political party was brought into being last year. / В прошлом году было положено начало существованию новой политической партии.
The play explores questions of human being and purpose. / Пьеса исследует вопросы человеческого существования и предназначения.
life — жизнь, образ жизни
Используется для описания образа или способа существования, часто с оценочной характеристикой (например, трудное, скучное). В этом значении ‘life’ (жизнь) и ‘existence’ взаимозаменяемы.
He was tired of his monotonous life in the small town. / Он устал от своего монотонного существования в маленьком городке.
After losing his job, he led a miserable life. / Потеряв работу, он вёл жалкое существование.
This is not a life, it's a mere existence. / Это не жизнь, а простое существование.
subsistence — прожиток, средства к существованию, выживание
Узкоспециализированный термин, обозначающий существование на минимально необходимом уровне, выживание. Часто используется в экономическом контексте, когда речь идет о средствах к существованию.
Many families in the region live at a subsistence level. / Многие семьи в регионе живут на уровне прожиточного минимума (на грани существования).
He worked two jobs just for his family's subsistence. / Он работал на двух работах только ради существования своей семьи.
Their means of subsistence were hunting and fishing. / Их средствами к существованию были охота и рыбалка.
