Тиски
Варианты перевода
vise — тиски, зажим
Инструмент с двумя зажимами (губками) для прочного удержания предмета во время обработки. Является американским вариантом написания (American English).
He secured the piece of wood in a vise before sawing it. / Он закрепил кусок дерева в тисках, прежде чем пилить.
The plumber used a pipe vise to hold the pipe steady. / Сантехник использовал трубные тиски, чтобы неподвижно зафиксировать трубу.
Tighten the vise until the object is held firmly. / Затяните тиски, пока объект не будет прочно зажат.
vice — тиски, зажим
Инструмент с двумя зажимами (губками) для прочного удержания предмета во время обработки. Является британским вариантом написания (British English).
He mounted the new vice on his workbench. / Он установил новые тиски на свой верстак.
A good engineer's vice is essential for any workshop. / Хорошие слесарные тиски необходимы для любой мастерской.
Make sure to clean the metal filings from the vice after use. / Не забудьте очистить тиски от металлической стружки после использования.
bench vise — верстачные тиски, слесарные тиски
Слесарные или столярные тиски, которые крепятся к верстаку (workbench). Американский вариант написания.
You'll need a heavy-duty bench vise for this kind of metalwork. / Для такой работы по металлу вам понадобятся мощные верстачные тиски.
He attached the new bench vise to the corner of his table. / Он прикрепил новые верстачные тиски к углу своего стола.
The bench vise holds the material securely for drilling. / Верстачные тиски надежно удерживают материал для сверления.
bench vice — верстачные тиски, столярные тиски
Слесарные или столярные тиски, которые крепятся к верстаку (workbench). Британский вариант написания.
Every workshop should have at least one bench vice. / В каждой мастерской должны быть как минимум одни верстачные тиски.
He clamped the metal bar in the bench vice. / Он зажал металлический прут в верстачных тисках.
Make sure the bench vice is bolted down tightly. / Убедитесь, что верстачные тиски плотно прикручены болтами.
jaw vice — тиски, губочные тиски
Тип тисков, названный так из-за своих зажимных частей, ‘челюстей’ или ‘губок’ (jaws). Часто используется как синоним обычных слесарных тисков.
The jaw vice provides a powerful grip for various projects. / Губочные тиски обеспечивают мощный захват для различных проектов.
He adjusted the width of the jaw vice to fit the part. / Он отрегулировал ширину губочных тисков, чтобы она соответствовала детали.
A multi-purpose jaw vice is a versatile tool for a garage. / Многоцелевые губочные тиски - это универсальный инструмент для гаража.
clamp — зажим, струбцина, фиксатор
Зажим, струбцина. Более общее слово, чем ‘vise’. Тиски (‘vise’) являются одним из видов зажимов (‘clamps’).
Use a clamp to hold the two pieces of wood together while the glue dries. / Используй зажим (крепление), чтобы удержать два куска дерева вместе, пока сохнет клей.
The surgeon applied a clamp to the artery. / Хирург наложил зажим на артерию.
He needed a G-clamp to secure the frame. / Ему нужна была G-образная струбцина, чтобы закрепить раму.
grip — хватка, власть, контроль
(перен.) Хватка, власть, контроль. Используется в переносном смысле, чтобы описать ситуацию, из которой трудно выбраться, или сильное давление обстоятельств.
The country was in the grip of a terrible famine. / Страна была в тисках ужасного голода.
He felt the icy grip of fear. / Он почувствовал ледяные тиски страха.
The city is in the grip of a crime wave. / Город находится в тисках волны преступности.
clutches — лапы, когти, власть
(перен.) Лапы, когти, тиски. Используется в переносном смысле, чтобы описать нахождение в чьей-то безжалостной власти или контроле.
The hero finally escaped from the villain's clutches. / Герой наконец вырвался из лап (тисков) злодея.
The small business fell into the clutches of a large corporation. / Малый бизнес попал в тиски крупной корпорации.
He was trying to free himself from the clutches of debt. / Он пытался освободиться из тисков долга.
clutch — хватка, захват, лапы
(перен.) Хватка, захват. Похоже на ‘clutches’, но в единственном числе. Описывает ситуацию контроля или опасности. Не путать со сцеплением в автомобиле.
She fell into the clutch of despair. / Она попала в тиски отчаяния.
The swimmer was caught in the clutch of a strong current. / Пловец был захвачен тисками сильного течения.
He managed to slip from the guard's clutch. / Ему удалось выскользнуть из хватки (тисков) охранника.
pincers — клещи, окружение
(перен.) Клещи. Используется в военном или стратегическом контексте для описания окружения с двух сторон (‘pincer movement’).
The army was caught in a pincer movement. / Армия была взята в тиски (в клещи).
They planned a strategic pincer attack on the enemy's flank. / Они спланировали стратегическую атаку с двух сторон ('взять в тиски') на фланг противника.
The two divisions closed in like a giant pair of pincers. / Две дивизии сомкнулись, словно гигантские клещи (тиски).
jaws — губки (тисков), пасть, челюсти
1. (букв.) Губки тисков или другого зажимного инструмента. 2. (перен.) Тиски, пасть. Используется для описания опасной, безвыходной ситуации.
He carefully placed the metal sheet between the jaws of the vice. / Он сторожно поместил металлический лист между губками тисков.
The ship was trapped in the jaws of the ice. / Корабль оказался зажат в ледяных тисках.
They snatched victory from the jaws of defeat. / Они вырвали победу из тисков (пасти) поражения.
The small animal was saved from the jaws of the predator. / Маленькое животное было спасено из пасти (тисков) хищника.
