Удостоверение

Варианты перевода

ID / id — удостоверение, удостоверение личности, документы

Общее и наиболее часто используемое сокращение для любого документа, удостоверяющего личность (identification document). Подходит для большинства неформальных и многих официальных ситуаций.

Do you have any ID on you? / У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?

They asked to see my ID at the entrance to the club. / На входе в клуб меня попросили показать удостоверение.

You'll need a photo ID to pick up the package. / Чтобы забрать посылку, вам понадобится удостоверение личности с фотографией.

ID card / identification card — удостоверение личности, пропуск, студенческий билет, служебное удостоверение

Более полное и формальное название для удостоверения личности, обычно в виде пластиковой карты (например, водительские права, студенческий билет, пропуск на работу).

All employees must wear their ID cards at all times. / Все сотрудники должны постоянно носить свои удостоверения (пропуска).

My student ID card gives me a discount at the cinema. / Моё студенческое удостоверение (студенческий билет) даёт мне скидку в кино.

I lost my wallet with my driver's license and identification card. / Я потерял кошелёк с водительскими правами и удостоверением личности.

Please present a valid identification card at the reception. / Пожалуйста, предъявите на ресепшене действительное удостоверение личности.

certificate — свидетельство, сертификат, справка

Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, квалификацию, окончание курсов. Часто выдаётся на бумаге и имеет официальный вид.

After completing the course, I received a certificate of attendance. / После завершения курса я получил удостоверение (свидетельство) о прохождении.

This is a pension certificate. / Это пенсионное удостоверение.

He showed me his marriage certificate. / Он показал мне своё свидетельство о браке (брачное удостоверение).

pass — пропуск

Документ, дающий право прохода или доступа куда-либо (на территорию завода, за кулисы, в определённую зону).

You need a security pass to enter this building. / Вам нужен пропуск (проходной билет), чтобы войти в это здание.

The journalist showed his press pass to the guard. / Журналист показал охраннику своё журналистское удостоверение (пропуск).

I forgot my backstage pass at home. / Я забыл свой пропуск за кулисы дома.

license — водительское удостоверение, права, лицензия

Официальный документ, дающий разрешение на определённую деятельность, например, вождение автомобиля. В США водительское удостоверение (driver's license) — основной документ, удостоверяющий личность.

The police officer asked to see my driver's license. / Сотрудник милиции (полицейский) попросил показать мои водительские права.

He finally got his pilot's license. / Он наконец-то получил удостоверение пилота.

Can I see your license and registration, please? / Могу я увидеть ваше водительское удостоверение и регистрационные документы на машину?

credentials — документы, подтверждающие квалификацию, полномочия, верительные грамоты

Обычно используется во множественном числе. Обозначает документы, подтверждающие квалификацию, полномочия или статус человека, особенно в профессиональной среде.

The diplomat presented his credentials to the president. / Дипломат вручил свои верительные грамоты (удостоверение полномочий) президенту.

Reporters were asked to show their press credentials. / Журналистов попросили предъявить их служебные удостоверения.

We need to check the doctor's credentials before hiring him. / Нам нужно проверить документы (удостоверения, дипломы) врача, прежде чем нанимать его.

badge — значок, бейдж, жетон

Значок или карточка, которую носят на одежде для идентификации, часто с именем и должностью. Служебный значок полицейского.

The police officer showed me his badge. / Полицейский показал мне свой значок (служебный знак).

All conference participants must wear their name badges. / Все участники конференции должны носить свои именные бейджи (удостоверения).

He flashed his FBI badge and entered the room. / Он мелькнул своим удостоверением ФБР и вошёл в комнату.

Сообщить об ошибке или дополнить