Уединение

Варианты перевода

solitude — уединение, уединённость, покой, одиночество (в позитивном смысле)

Состояние уединения, когда человек находится один по собственному желанию. Часто имеет положительный или нейтральный оттенок, связанный со спокойствием, размышлениями или творчеством. В отличие от ‘loneliness’ (одиночество), не несет негативного смысла.

She enjoyed the peace and solitude of the countryside. / Она наслаждалась тишиной и уединением сельской местности.

I need a moment of solitude to think clearly. / Мне нужно мгновение уединения, чтобы ясно мыслить.

He finds creative inspiration in solitude. / Он находит творческое вдохновение в уединении.

After a busy week at work, I long for solitude. / После напряженной рабочей недели я жажду уединения.

privacy — частная жизнь, конфиденциальность, личное пространство

Право на личную жизнь, состояние, когда человека не беспокоят и за ним не наблюдают. Это не всегда означает физическое одиночество, а скорее отсутствие вмешательства. Близко к ‘конфиденциальность’, ‘частная жизнь’.

Please close the door, I need some privacy. / Пожалуйста, закрой дверь, мне нужно немного уединения (чтобы меня не беспокоили).

Celebrities often complain about the lack of privacy. / Знаменитости часто жалуются на отсутствие личного пространства (частной жизни).

The new law raises concerns about invasion of privacy. / Новый закон вызывает опасения по поводу вторжения в частную жизнь.

seclusion — затворничество, изоляция, укромность

Состояние пребывания вдали от других людей, в тихом и укромном месте. Часто подразумевает намеренную изоляцию от общества для спокойствия или работы.

The writer worked in the seclusion of his mountain cabin. / Писатель работал в уединении своего горного домика.

They enjoyed the seclusion of the remote island. / Они наслаждались уединением (укромностью) отдаленного острова.

After the scandal, the actress lived in seclusion for years. / После скандала актриса годами жила в уединении (затворничестве).

isolation — изоляция, оторванность, обособленность

Состояние полной отделенности от других. Может иметь негативный оттенок, подразумевая вынужденное или нежелательное одиночество, оторванность от общества или помощи.

The geographic isolation of the village makes it hard to reach. / Географическая изоляция деревни затрудняет доступ к ней.

He chose a life of isolation in the wilderness. / Он выбрал жизнь в уединении (изоляции) в дикой местности.

The patient was kept in isolation to prevent the spread of the disease. / Пациента держали в изоляции, чтобы предотвратить распространение болезни.

Feelings of isolation are common among new immigrants. / Чувство отдельности (изоляции) часто встречается среди новых иммигрантов.

reclusion — затворничество, отшельничество

Крайняя и обычно добровольная форма уединения; жизнь в полном отрыве от общества, отшельничество. Слово носит более сильный и постоянный характер, чем ‘seclusion’.

The eccentric millionaire lived in complete reclusion. / Эксцентричный миллионер жил в полном уединении (затворничестве).

Her life of reclusion began after her husband's death. / Её затворническая жизнь (жизнь в уединении) началась после смерти мужа.

He chose a path of scholarly reclusion to finish his great work. / Он выбрал путь ученого-затворника, чтобы закончить свой великий труд.

retreat — убежище, уединённое место, ретрит, затвор

Период временного уединения с целью отдыха, размышлений, работы или духовной практики. Также может означать само место для такого уединения.

His country house is his private retreat from the city noise. / Его загородный дом — это его личное убежище (место уединения) от городского шума.

The artist used the cabin as a creative retreat. / Художник использовал домик как место для творческого уединения.

I'm going on a yoga retreat for the weekend. / На выходные я еду в ретрит (уединенное место) для занятий йогой.

solitariness — уединённость, любовь к одиночеству, обособленность

Состояние или качество бытия в одиночестве; склонность к уединению. Синоним ‘solitude’, но используется реже и может быть более формальным или абстрактным.

The painting captures the feeling of solitariness. / Картина передает ощущение уединенности.

Despite his solitariness, he was not unhappy. / Несмотря на свою склонность к уединению, он не был несчастлив.

There is a profound beauty in the solitariness of the desert. / В уединенности пустыни есть глубокая красота.

Сообщить об ошибке или дополнить