Упадок
Варианты перевода
decline — упадок, снижение, спад, ухудшение, ослабление
Наиболее общее и нейтральное слово. Обозначает постепенное снижение качества, количества, силы или ценности. Может использоваться в самых разных контекстах: экономика, здоровье, мораль, влияние.
The city is in a state of decline. / Город находится в состоянии упадка.
There has been a sharp decline in sales this year. / В этом году наблюдается резкий упадок (спад) продаж.
He was in decline for the last few years of his life. / Последние несколько лет его жизни он был в упадке сил.
The Roman Empire entered a long period of decline. / Римская империя вступила в долгий период упадка.
decay — разрушение, распад, гниение, ухудшение
Обозначает физический или моральный упадок, разрушение, гниение. Часто подразумевает естественный процесс распада или порчи из-за запущенности.
We could see the decay of the old industrial buildings. / Мы могли видеть упадок (разрушение) старых промышленных зданий.
Urban decay is a major problem in many cities. / Упадок городов — серьезная проблема во многих мегаполисах.
Many people are concerned about moral decay in society. / Многие обеспокоены моральным упадком в обществе.
decadence — декаданс, упадок нравов, моральное разложение
Упадок нравов, культуры или искусства, часто связанный с излишней роскошью, потворством своим желаниям и потерей моральных ориентиров.
He criticized the perceived decadence of modern society. / Он критиковал предполагаемый упадок (декаданс) современного общества.
The end of the 19th century was a period of artistic decadence. / Конец 19 века был периодом художественного упадка (декаданса).
The film portrays the wealth and decadence of the royal court. / Фильм изображает богатство и моральный упадок королевского двора.
downturn — спад, понижение, ухудшение конъюнктуры
Используется в основном в экономическом контексте для обозначения спада, ухудшения экономической ситуации. Менее формально, чем ‘recession’.
The country is experiencing an economic downturn. / Страна переживает экономический упадок (спад).
The downturn in the housing market affected everyone. / Упадок на рынке жилья затронул всех.
The company managed to stay profitable despite the downturn. / Компании удалось остаться прибыльной несмотря на экономический упадок.
recession — рецессия, экономический спад
Специальный экономический термин, обозначающий период временного экономического упадка, когда торговля и промышленная активность снижаются. Менее серьёзное явление, чем ‘depression’ (депрессия).
The country is going through a deep recession. / Страна переживает глубокую рецессию (экономический упадок).
Many small businesses failed to survive the recession. / Многие малые предприятия не смогли пережить рецессию.
The government is trying to pull the economy out of recession. / Правительство пытается вывести экономику из состояния рецессии.
depression — депрессия, глубокий экономический кризис, застой
Термин, обозначающий очень серьезный и длительный экономический упадок. Гораздо сильнее, чем ‘recession’. Также может означать состояние крайнего уныния, но в контексте ‘упадка’ чаще всего относится к экономике.
The Great Depression of the 1930s affected the whole world. / Великая депрессия 1930-х годов (великое экономическое падение) затронула весь мир.
Unemployment is very high during an economic depression. / Безработица очень высока во время экономического упадка (депрессии).
The country was in a state of deep depression for a decade. / Страна находилась в состоянии глубокого упадка (депрессии) в течение десятилетия.
slump — резкий спад, кризис
Резкий и сильный упадок, особенно в экономике или спорте. Часто используется в неформальной речи.
The industry is in a slump. / Промышленность находится в состоянии резкого упадка (кризиса).
The team has been in a slump for the past few weeks. / Последние несколько недель команда переживает упадок (полосу неудач).
A sudden slump in demand led to price cuts. / Внезапный упадок спроса привел к снижению цен.
fall — падение, крушение, гибель
Может означать падение или упадок, часто используется для описания крушения чего-то великого, например, империи или цивилизации. Имеет более драматичный оттенок, чем ‘decline’.
The book describes the fall of the Roman Empire. / Книга описывает распад (падение) Римской империи.
His political career ended with a sudden fall from power. / Его политическая карьера закончилась внезапным упадком (потерей власти).
Pride comes before a fall. / Гордыня до добра не доведёт (букв.: Гордость предшествует падению).
downfall — крах, падение, гибель, крушение
Означает полное крушение, гибель, падение, обычно в результате какой-то ошибки или слабости. Слово с очень сильной негативной окраской.
His arrogance was the cause of his downfall. / Его высокомерие стало причиной его падения (краха).
The scandal led to the government's downfall. / Скандал привел к падению правительства.
Historians are still debating the reasons for the empire's downfall. / Историки до сих пор спорят о причинах упадка империи.
collapse — коллапс, крах, развал, крушение
Полный и часто внезапный крах, разрушение системы, организации или структуры.
The country was on the verge of economic collapse. / Страна была на грани экономического коллапса (падения).
The collapse of the Soviet Union changed the world. / Гибель (распад) Советского Союза изменила мир.
He suffered a mental collapse due to overwork. / Он перенес нервный срыв (упадок сил) из-за переутомления.
deterioration — ухудшение, порча, износ, деградация
Процесс постепенного ухудшения состояния или качества чего-либо. Акцент на процессе, а не на результате.
We have seen a significant deterioration in relations between the two countries. / Мы наблюдали значительный упадок (ухудшение) в отношениях между двумя странами.
The patient's condition showed a rapid deterioration. / Состояние пациента показало быстрый упадок (ухудшение).
The steady deterioration of the building made it unsafe. / Постоянное ветшание (упадок) здания сделало его небезопасным.
waning — ослабление, убывание, угасание, спад
Поэтическое или литературное слово, обозначающее убывание, ослабление. Часто используется для абстрактных понятий: сила, влияние, интерес, луна.
His influence was waning as the years went by. / Его влияние было в упадке (ослабевало) с годами.
My enthusiasm for the project was waning. / Мой энтузиазм в отношении этой затеи пошёл на убыль.
The waning moon was barely visible. / Убывающая (идущая на упадок) луна была едва видна.
breakdown — крах, развал, срыв, поломка
Означает полный отказ системы, провал переговоров или сильный упадок здоровья (нервный срыв).
There was a complete breakdown in communication. / Произошел полный упадок (сбой) в коммуникации.
The breakdown of law and order is a serious threat. / Упадок (развал) правопорядка является серьезной угрозой.
She had a nervous breakdown after her son's death. / После смерти сына у нее случился нервный срыв (полный упадок сил).
prostration — изнеможение, упадок сил, прострация, бессилие
Состояние крайнего физического или умственного упадка, изнеможения, бессилия.
He was in a state of nervous prostration. / Он был в состоянии нервного упадка (изнеможения).
The heat led to a general feeling of prostration. / Жара привела к общему чувству упадка сил (прострации).
After the fever, she was left in a state of complete prostration. / После лихорадки она осталась в состоянии полного упадка сил.
degradation — деградация, упадок, унижение, разрушение
Сильный моральный или физический упадок, унижение достоинства. Часто подразумевает потерю уважения.
Poverty can lead to social degradation. / Бедность может привести к социальному ухудшению (деградации).
They lived in conditions of utter degradation. / Они жили в условиях крайнего упадка (деградации).
Environmental degradation is a global problem. / Упадок (деградация) окружающей среды — это глобальная проблема.
degeneration — вырождение, дегенерация, ухудшение
Процесс вырождения, ухудшения биологических, умственных или моральных качеств, часто из поколения в поколение.
Doctors are studying the degeneration of nerve cells. / Врачи изучают вырождение (упадок) нервных клеток.
Some critics saw his later work as a sign of artistic degeneration. / Некоторые критики видели в его поздних работах признак творческого упадка (вырождения).
He complained about the moral degeneration of the youth. / Он жаловался на моральный упадок (вырождение) молодежи.
wane — спад, убыль, ослабление
Чаще всего используется в выражении ‘on the wane’, означающем ‘на спаде’, ‘в упадке’. Синонимично ‘waning’.
Her popularity has been on the wane for some time. / Ее популярность уже некоторое время находится в упадке.
By the 1990s, the band's influence was on the wane. / К 1990-м годам влияние группы пошло на спад (было в упадке).
Public interest in the scandal is now on the wane. / Интерес общественности к скандалу сейчас в упадке (на спаде).
ebb — отлив, спад, убыль, ослабление
Отлив, спад. Часто используется в переносном смысле для описания ослабления чувств, энергии или уверенности.
His strength began to ebb. / Его силы пошли на упадок (начали иссякать).
My confidence was at a low ebb. / Моя уверенность была в глубоком упадке.
We watched the ebb and flow of the tide. / Мы наблюдали за приливами и отливами (букв. 'приток и упадок') прилива.
retrogression — регресс, движение назад, деградация
Формальное слово, обозначающее движение назад, возврат к более раннему и худшему состоянию. Синоним ‘regress’.
This new law is a retrogression to a less civilized time. / Этот новый закон — это упадок (регресс) к менее цивилизованным временам.
Instead of progress, we are seeing a clear retrogression. / Вместо прогресса мы видим явный упадок (регресс).
The period was marked by cultural retrogression. / Этот период был отмечен культурным упадком.
regress — регресс, возврат, упадок
Возврат к предыдущему, менее развитому состоянию. Часто используется в психологии и социальных науках.
The patient began to regress to a childlike state. / Пациент начал регрессировать (впадать в упадок) до детского состояния.
Society seemed to regress after the war. / Казалось, что после войны общество пришло в упадок (регрессировало).
His behavior was a clear regress to old bad habits. / Его поведение было явным упадком (возвратом) к старым плохим привычкам.
eclipse — затмение, упадок, угасание
Используется метафорически для обозначения временного или постоянного упадка значимости, славы или власти, как будто что-то более яркое затмило их.
His career went into eclipse after the failure of his last movie. / Его карьера пришла в упадок (букв. 'вошла в затмение') после провала его последнего фильма.
The popularity of the monarchy is in eclipse. / Популярность монархии находится в упадке.
New technologies led to the eclipse of the old industries. / Новые технологии привели к упадку старых отраслей промышленности.
degeneracy — вырождение, моральное разложение, порочность
Состояние вырождения, морального упадка. Более сильное и осуждающее слово, чем ‘degeneration’.
The writer portrayed a world of moral degeneracy. / Писатель изобразил мир морального упадка (вырождения).
He preached against the degeneracy of modern life. / Он проповедовал против упадка (порочности) современной жизни.
The painting was a comment on the aristocracy's degeneracy. / Картина была комментарием на тему упадка (вырождения) аристократии.
downswing — спад, понижательная тенденция
Период упадка или снижения активности, особенно в экономике. Похоже на ‘downturn’.
The economy is on a downswing. / Экономика находится на стадии спада.
Every business cycle has its upswings and downswings. / У каждого делового цикла есть свои подъемы и спады.
The company's profits have been on a downswing for three years. / Прибыль компании находится в упадке уже три года.
