Усилиться

Варианты перевода

intensify — усилиться, нарастать, обостряться, усугубляться

Становиться более сильным, напряженным или концентрированным. Часто используется для описания явлений (шторм, боль), чувств, конфликтов.

The storm is expected to intensify tomorrow. / Ожидается, что завтра шторм усилится.

His headache began to intensify. / Его головная боль начала усиливаться.

The debate intensified as new facts were revealed. / Дебаты усилились по мере раскрытия новых фактов.

The police intensified their search for the missing person. / Полиция усилила поиски пропавшего человека.

strengthen — укрепляться, крепнуть, становиться сильнее

Становиться физически или структурно прочнее; укрепляться. Также используется в переносном смысле для позиций, валют, убеждений.

The wind began to strengthen. / Ветер начал усиливаться.

The dollar has strengthened against the euro. / Доллар усилился (укрепился) по отношению к евро.

Their position in the market has strengthened. / Их позиция на рынке усилилась (укрепилась).

Her resolve strengthened after the conversation. / Ее решимость усилилась после разговора.

increase — возрастать, увеличиваться, расти

Становиться больше по количеству, размеру, степени или значению. Более общее и нейтральное слово, чем ‘intensify’.

The pressure increased as the deadline approached. / Давление усилилось по мере приближения крайнего срока.

The noise from the construction site increased. / Шум со стройплощадки усилился.

The tension in the room continued to increase. / Напряжение в комнате продолжало усиливаться (возрастать).

grow stronger — становиться сильнее, крепнуть, набирать силу

Буквальный перевод ‘становиться сильнее’. Используется для описания физической силы, влияния, чувств или явлений природы.

The wind is growing stronger. / Ветер усиливается.

As the days passed, her desire to leave grew stronger. / С каждым днем ее желание уехать усиливалось.

The movement for climate action grew stronger. / Движение в защиту климата усилилось.

escalate — обостряться, перерастать, усугубляться

Быстро и опасно нарастать, выходить на новый, более серьезный уровень. Обычно относится к конфликтам, спорам, кризисам.

The argument escalated into a physical fight. / Ссора усилилась и переросла в драку.

The protest escalated when the police arrived. / Протест усилился (обострился), когда прибыла полиция.

The situation could escalate at any moment. / Ситуация может обостриться (усилиться) в любой момент.

mount — нарастать, накапливаться, возрастать

Постепенно нарастать, накапливаться, создавая давление. Часто используется со словами ‘pressure’ (давление), ‘tension’ (напряжение), ‘criticism’ (критика).

Pressure is mounting on the government to change the law. / Давление на правительство с целью изменить закон усиливается (нарастает).

The tension mounted as they waited for the verdict. / Напряжение усиливалось, пока они ждали приговора.

Criticism of his decision continues to mount. / Критика его решения продолжает усиливаться.

build up — накапливаться, нарастать, собираться

Постепенно накапливаться или нарастать со временем. Может относиться к чувствам, давлению, силе или даже пробкам на дорогах.

The traffic is building up on the motorway. / Движение на автомагистрали усиливается.

Tension was building up between the two countries. / Напряжение накапливалось (нарастало) между двумя странами.

He let his anger build up inside him. / Он позволил своему гневу возрастать внутри себя.

heighten — обостряться, нарастать, повышаться

Становиться более высоким или интенсивным. Часто используется для описания напряжения, эмоций, осознания, риска.

The tension in the room heightened when he walked in. / Напряжение в комнате усилилось, когда он вошел.

As the deadline approached, the sense of urgency heightened. / По мере приближения крайнего срока чувство срочности усилилось.

The drama heightened with each new episode. / Драматизм усиливался с каждым новым эпизодом.

pick up — набирать обороты, оживляться, подниматься (о ветре)

Набирать скорость, улучшаться или оживляться (о ветре, бизнесе, темпе). Часто имеет неформальный оттенок.

The wind is starting to pick up. / Ветер начинает усиливаться (подниматься).

The pace of the race picked up in the final lap. / Темп гонки усилился на последнем круге.

Business usually picks up before the holidays. / Перед праздниками деловая активность обычно усиливается (оживляется).

gather pace — набирать темп, набирать обороты, ускоряться

Набирать темп, происходить быстрее. Часто используется для описания процессов, проектов, восстановления экономики.

The economic recovery is gathering pace. / Экономическое восстановление набирает обороты (усиливается).

The investigation seemed to gather pace. / Казалось, расследование набрало темп (усилилось).

The story gathers pace towards the end. / Ближе к концу повествование становится более динамичным (темп усиливается).

gain strength — набирать силу, крепнуть, укрепляться

Набирать силу, становиться сильнее. Используется как в прямом (физическая сила), так и в переносном смысле (движение, валюта, ураган).

The hurricane is expected to gain strength over the ocean. / Ожидается, что ураган усилится над океаном.

The protest movement is gaining strength. / Протестное движение набирает силу (усиливается).

She slowly gained strength after the illness. / Она медленно набиралась сил (крепла) после болезни.

Сообщить об ошибке или дополнить