Чудной

Варианты перевода

strange — чудной, странный, необычный, непонятный

Одно из самых прямых и общих значений. Описывает что-то необычное, незнакомое или трудное для понимания. Нейтральный оттенок.

I heard a strange noise outside. / Я услышал странный шум на улице.

He has some strange ideas about life. / У него довольно странные взгляды на жизнь.

It's strange that she didn't even say hello. / Странно, что она даже не поздоровалась.

odd — странный, необычный, своеобразный, нелепый

Очень близко к ‘strange’, часто взаимозаменяемо. Может иметь легкий оттенок чего-то нелепого или не вписывающегося в общую картину. Часто используется для описания людей и их поведения.

Her brother is a very odd man. / Её брат — очень чудной (странный) человек.

That's an odd thing to say. / Странные (чудные) вещи ты говоришь.

I had a very odd dream last night. / Мне прошлой ночью приснился очень странный сон.

He wears the oddest socks. / Он носит самые чудные (странные) носки.

weird — странный, жутковатый, диковинный

Более неформальный синоним ‘strange’. Часто подразумевает что-то не только странное, но и немного тревожное, сверхъестественное или просто очень эксцентричное.

Things started to get weird after midnight. / После полуночи начало происходить нечто странное (чудное).

My neighbor is a bit weird; he talks to his plants. / Мой сосед немного чудной, он разговаривает со своими растениями.

That's a weird coincidence. / Это странное совпадение.

bizarre — невероятный, эксцентричный, диковинный, гротескный

Крайне необычный, диковинный, нелепый. Намного сильнее, чем ‘strange’ или ‘weird’.

He told a bizarre story about being abducted by aliens. / Он рассказал необычную (невероятную) историю о похищении инопланетянами.

She was wearing a bizarre outfit with a hat made of fruit. / На ней был диковинный наряд со шляпой из фруктов.

The whole situation was simply bizarre. / Вся эта ситуация была просто нелепой (чрезвычайно странной).

eccentric — эксцентричный, чудаковатый, своеобразный

Используется для описания человека (или его поведения), чьи привычки являются необычными и немного странными, но при этом безвредными и часто интересными. Имеет оттенок ‘чудаковатый’.

The old millionaire was known for his eccentric behavior. / Старый миллионер был известен своим эксцентричным (чудным) поведением.

My aunt is wonderfully eccentric. / Моя тетя — чудесная чудачка.

He has an eccentric habit of collecting rubber ducks. / У него есть чудная привычка коллекционировать резиновых уточек.

quaint — причудливый, старомодный, оригинальный, прелестный

Имеет положительный оттенок. Описывает что-то привлекательное из-за своей старомодности, необычности и очарования. Часто используется для описания мест (деревень, домов) или традиций.

We stayed in a quaint little cottage in the countryside. / Мы остановились в причудливом маленьком коттедже в сельской местности.

The town has many quaint old customs. / В этом городе много причудливых старых обычаев.

I like the quaint charm of this village. / Мне нравится причудливое очарование этой деревушки.

peculiar — своеобразный, специфический, странный, особенный

Похоже на ‘odd’ или ‘strange’, но может звучать немного более формально. Означает характерный, особенный, свойственный только чему-то одному, и поэтому странный.

The wine had a peculiar, slightly bitter taste. / У вина был своеобразный, немного горьковатый вкус.

He has a peculiar way of walking. / У него своеобразная манера ходьбы.

It's peculiar that they didn't inform us about this. / Странно, что они нам об этом не сообщили.

whimsical — причудливый, фантазийный, замысловатый

Подразумевает что-то причудливое, игривое и фантазийное, как в сказке. Часто имеет положительную, лёгкую и артистичную коннотацию.

The book is filled with whimsical illustrations. / Книга наполнена причудливыми иллюстрациями.

She has a whimsical sense of humor. / Она обладает причудливым чувством юмора.

The garden was decorated with whimsical statues of animals. / Сад был украшен причудливыми статуями животных.

funny — странный, подозрительный

В значении ‘странный’, ‘подозрительный’. Используется в неформальной речи.

A funny thing happened to me on the way here. / Со мной по дороге сюда произошла странная (чудная) вещь.

This milk smells a bit funny. I think it's gone bad. / Это молоко как-то странно пахнет. Думаю, оно испортилось.

I've had a funny feeling all day that something is wrong. / У меня весь день было странное чувство, что что-то не так.

oddball — чудак, оригинал, эксцентричный

Неформальное слово (часто существительное, но может быть и прилагательным) для описания эксцентричного, чудаковатого человека.

He's a real oddball, but he's a genius. / Он настоящий чудак, но он гений.

The film features a team of oddball characters. / В фильме действует команда персонажей-чудаков.

His oddball questions made everyone laugh. / Его чудные вопросы всех рассмешили.

rum — странный, чудной, сомнительный

Британский и немного устаревший вариант слова ‘odd’ или ‘strange’. Часто используется в выражении ‘a rum go’ (странное дело) или для описания человека.

He's a rum old fellow, but harmless. / Он чудной старикан, но безобидный.

Well, this is a rum business indeed. / Да уж, это и вправду странное дельце.

It was a rum start to the day. / Это было чудное начало дня.

Сообщить об ошибке или дополнить