Беседу

Смотрите также: беседа

затягивать беседу — spin out a discourse
вести беседу через переводчика — carry on communication through an interpreter
вести беседу в сдержанных тонах — keep the confab low-key
беседовать /вести беседу/ с кем-л. — to hold discourse with smb.
погружаться под почву; влезать в беседу — nose in
затягивать спор [беседу, обсуждение, переговоры] — to spin out an argument [a discourse, a discussion, negotiations]
проводить переговоры; проводить беседу; вести переговоры — conduct talks
вести лёгкую светскую беседу; бессодержательный разговор; лёгкий — small-talk
приказ прекратить разговор, беседу; едва не заплакать от волнения — choke choke in choke up
вести неторопливую беседу; непринуждённо беседовать; желать всего лучшего — chin chin
вести неторопливую беседу; непринуждённо беседовать; желать всего лучшего — chin-chin
- conversation |ˌkɑːnvərˈseɪʃn|  — разговор, беседа, переговоры, жанровая картина
вести беседу — to engage in conversation
вступать в беседу — to join (in) conversation
вступать в беседу — join conversation
ещё 10 примеров свернуть
- talk |tɔːk|  — разговор, беседа, переговоры, слухи, слух, болтовня, толки, лекция
беседу записал — talk was recorded by...
не уметь поддержать беседу — to have no small talk
проводить беседу о дисциплине — to talk on discipline
ещё 10 примеров свернуть
- interview |ˈɪntərvjuː|  — интервью, беседа, встреча, деловое свидание
проводить беседу при поступлении на работу — to interview for a job
- discussion |dɪˈskʌʃn|  — обсуждение, дискуссия, прения, переговоры, смакование
он резко прервал их беседу — he burst in upon their discussion

Примеры со словом «беседу»

Её громкий голос прервал нашу беседу.
Her loud voice cut across the conversation.

С ним невозможно вести рациональную беседу.
It's impossible to have a rational conversation with him.

Мы продолжали вести довольно сбивчивую беседу.
We carried on a rather halting conversation.

...неуместный комментарий завел беседу в тупик...
...the irrelevance of the comment brought conversation to a standstill...

Я бы очень хотел незаметно подслушать ту беседу.
I wish I'd been a fly on the wall during that conversation.

Они вели светскую беседу, ожидая начала собрания.
They made small talk while waiting for the meeting to start.

Было так шумно, что сложно было продолжать беседу.
It was so noisy it was hard to carry on a conversation.

Как бы нам перевести беседу на более полезные темы?
How can we shunt the talks onto more productive subjects?

Невозможно продолжать беседу, когда вокруг настолько шумно.
It's impossible to carry on a conversation with all this noise in the background.

— Мне совсем не нравится это шоу, — вступил в беседу мой друг.
“I don't like that show at all,” my friend chimed in.

Она подслушала частную беседу между двумя членами парламента.
She had overheard a private conversation between two MPs.

Не продолжить ли нам нашу беседу в более непринуждённой манере?
Let's continue our discussion in a lighter vein.