Вышел
Смотрите также: выйти
вышел — ran out
вышел на — took to
якорь вышел — anchor is up
якорь вышел — anchor is in sight
он вышел из дому — he went outside the house
он вышел из низов — he was born on the wrong side of the tracks
якорь вышел из воды! — anchor is up!
его нет дома, он вышел — he is out
в этот момент он вышел — at this point he went out
только что вышел в свет — now ready
- walk out |ˈwɑːk ˈaʊt| — выходить, уходить, демонстративно покинуть вышел на — took to
якорь вышел — anchor is up
якорь вышел — anchor is in sight
он вышел из дому — he went outside the house
он вышел из низов — he was born on the wrong side of the tracks
якорь вышел из воды! — anchor is up!
его нет дома, он вышел — he is out
в этот момент он вышел — at this point he went out
только что вышел в свет — now ready
только что вышел в свет — now /just/ ready
он вышел, тяжело ступая — he stumped out
только что вышел в свет — just ready
корабль вышел из гавани — the ship hove out of the harbour
вышел из ствола скважины — came out of hole
якорь вышел и стоит на грунте — anchor is up and down
я извинился и вышел из-за стола — I excused myself from the table
он вышел из призывного возраста — he is overage for the draft
как только он вышел, полил дождь — scarcely had he gone out when it began to rain
он вышел победителем на выборах — he emerged the winner in the election
он повернулся на каблуке и вышел — he spun upon his heel and went out
он (вышел и) закрыл за собой дверь — he shut the door after him
он набросил плащ и вышел на дождь — he cloaked himself and went into the rain
сегодня он вышел из дому очень рано — he was abroad very early this morning
он вышел в тираж /безнадёжно устарел/ — he is a played-out man
когда он вышел из дома, было уже тёмно — when he came out of the house it was dark
он страшно обозлился, он вышел из себя — he was no end put out
наш телевизор вышел из строя /сломался/ — our TV set is out of commission
благодаря этому событию он вышел в люди — this incident was the making of him
он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни — he took to the road again
ещё 20 примеров свернуть он вышел, тяжело ступая — he stumped out
только что вышел в свет — just ready
корабль вышел из гавани — the ship hove out of the harbour
вышел из ствола скважины — came out of hole
якорь вышел и стоит на грунте — anchor is up and down
я извинился и вышел из-за стола — I excused myself from the table
он вышел из призывного возраста — he is overage for the draft
как только он вышел, полил дождь — scarcely had he gone out when it began to rain
он вышел победителем на выборах — he emerged the winner in the election
он повернулся на каблуке и вышел — he spun upon his heel and went out
он (вышел и) закрыл за собой дверь — he shut the door after him
он набросил плащ и вышел на дождь — he cloaked himself and went into the rain
сегодня он вышел из дому очень рано — he was abroad very early this morning
он вышел в тираж /безнадёжно устарел/ — he is a played-out man
когда он вышел из дома, было уже тёмно — when he came out of the house it was dark
он страшно обозлился, он вышел из себя — he was no end put out
наш телевизор вышел из строя /сломался/ — our TV set is out of commission
благодаря этому событию он вышел в люди — this incident was the making of him
он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни — he took to the road again
Вместо ответа он вышел из комнаты. — His only answer was to walk out.
- be out |bɪ ˈaʊt| — не быть дома, не быть в комнате, бастовать он вышел на час, так что я буду за него — he'll be out for an hour so I'll sit in for him
- come |kʌm| — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить он вышел в люди без всякой протекции и семейственности — he has come up from the ranks without any pull or family backing
Примеры со словом «вышел»
Он вышел в сад.
He went out to the garden.
Он вышел из дома.
He went outside the house.
Он на минуту вышел.
He stepped outside for a moment.
Он вышел сухим из воды.
He came off clear.
Он вышел совсем недавно.
He went out a little while since.
Кот вышел из-под кровати.
The cat came out from under the bed.
На парад вышел весь город.
The whole town came out for the parade.
Он быстро вышел из комнаты.
He quickly retreated from the room.
Клубок дыма вышел из трубы.
A swirl of smoke rose from the chimney.
Вместо ответа он вышел вон.
His only answer was to walk out.
Я вышел через боковое окно.
I exited through a side window.
Ведущий вышел на авансцену.
The host walked onto the proscenium.
