Выйти

Выйти 2.0  <— новая версия
выйти в сад — to walk into a garden
выйти в люди — make ones way in life
выйти в море — put to the sea
выйти в тираж — to be drawn
выйти из себя — fly of the handle
выйти из игры — bowl off
выйти из строя — the pump failed
выйти из строя — be on the blink
выйти из партии — to desert one's party
выйти из машины — to dismount from a car
ещё 20 примеров свернуть
- exit |ˈeksɪt|  — выход, выезд, уход, смерть, исчезновение, исход, экзитус
выйти из соглашения — to exit the agreement
выйти из доли, продать акции компании — to exit the company
- go out |ˈɡəʊ ˈaʊt|  — выходить, выходить в свет, гаснуть, тухнуть, бывать в обществе, погасать
выйти в свет — go out into the world
выйти из моды — go out of vogue
выйти из бизнеса — to go out of business
ещё 8 примеров свернуть
- come out |ˈkəm ˈaʊt|  — выходить, выступить, вылезать, появляться, выскочить, проявляться
выйти из дома — come out of a house
выйти из дока — come out of dock
полигр. выйти из печати — to come out of press
ещё 12 примеров свернуть
- walk out |ˈwɑːk ˈaʊt|  — выходить, уходить, демонстративно покинуть
выйти из игры — walk out on something
выйти на сцену под аплодисменты — walk out on the stage to an ovation
- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять
выйти из комнаты — to leave the room
досрочно выйти из отпуска — to cancel one's leave
выйти из радиуса земного притяжения — to leave the radius of the earth's gravitation
он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты — he made as though to leave the room
- get out |ˈɡet ˈaʊt|  — выходить, убираться, выбираться, вылезать, уходить, проваливать
выйти из затруднения — get out a difficulty
выйти на следующей остановке — to get out at the next stop
выйти из поезда, сойти с поезда — to get out of the train
ещё 4 примера свернуть
- get off |ˈɡet ˈɒf|  — слезть, отделаться, слезать, сходить, отделываться, вылезать, откалывать
выйти из автобуса — to get off a bus
выйти сухим из воды — to get off with a whole skin
выйти сухим из воды — to get away / get off scot-free
выйти сухим из воды — get off scotfree
выходить из гавани; выйти из гавани — get off a harbour
- alight |əˈlaɪt|  — садиться, приземляться, сходить, спускаться, спешиваться, высаживаться
помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.) — to assist smb. to alight
- be out |bɪ ˈaʊt|  — не быть дома, не быть в комнате, бастовать
выйти из спроса — to be out of favor
выйти из равновесия — be out of balance
выйти из употребления — to be out of use
ещё 4 примера свернуть
- come off |ˈkəm ˈɒf|  — отрываться, соскочить, сходить, отлипать, слезать, смываться, удаляться
выйти с честью — to come off with honour
выйти победителем — to come off victorious
выйти сухим из воды — to come off clear
ещё 3 примера свернуть
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить
выйти в финал — to come through to the final
выйти на палубу — come on deck
выйти на эстраду — come on stage
ещё 14 примеров свернуть
- face |feɪs|  — сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать
прежде чем выйти на улицу, она попудрилась и намазала губы — she made up her face before going out
- enter |ˈentər|  — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать
выйти в четвертьфинал — to enter /to reach/ the quarterfinals
выйти в четвертьфинал — enter the quarterfinals
выйти на мировой рынок — enter a world market
выйти на арену международной жизни — enter the international scene
- reach |riːtʃ|  — достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться
выйти в четвертьфинал — reach the quarterfinals
выйти на пункт назначения — reach the destination point
достичь финала; выйти в финал — reach the final
подходить к объекту атаки; выходить на рубеж; выйти на рубеж — reach the objective
- withdraw |wɪðˈdrɔː|  — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
выйти из дела — withdraw from entrepot
выйти из конвенции — withdraw from a convention
выйти из ассоциации — withdraw from an association
ещё 5 примеров свернуть
- quit |kwɪt|  — бросать, покидать, оставлять, прекращать, увольняться, вести себя
выходить в отставку; выйти в отставку; демобилизоваться — quit the army
- step out |ˈstep ˈaʊt|  — выходить, шагать большими шагами, прибавлять шагу, измерять шагами
выйти из тени — to step out of the shade
выйти покурить — to step out for a smoke
выйти из автомобиля — step out of the car
- get |ɡet|  — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
выйти из себя — to get one's shirt out
выйти на ветер — get to the windward
мор. выйти на ветер — to get the wind, to get to the windward
ещё 27 примеров свернуть
- emerge |ɪˈmɜːrdʒ|  — появляться, возникать, всплывать, выясняться, вставать, выходить
выйти из нищеты — to emerge from poverty
выйти из рабства — emerge from slavery
выйти из рабства — emerge slavery
ещё 3 примера свернуть
- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить
выйти из себя — to go off the handle
выйти на охоту — to go on the prowl
выйти на орбиту — to go into orbit
ещё 14 примеров свернуть
- out |aʊt|  — изгнать, выгонять, тушить, выставлять, гасить, нокаутировать
хотеть выйти — want out
выйти из себя — have shirt out
выйти из союза — move out of an alliance
ещё 27 примеров свернуть