Выходить - перевод с русского на английский

come out, exit, go out, get out, walk out, egress, step out, march out

Основные варианты перевода слова «выходить» на английский

- come out |ˈkəm ˈaʊt|  — выходить, выступить, вылезать, появляться, выскочить, проявляться
выходить во двор — come out into the yard
выходить на улицу — come out into the street
выходить из цикла — come out of a loop
ещё 8 примеров свернуть
- exit |ˈeksɪt|  — выходить, уходить, умереть
выходить — to make one's exit
выходить из здания — to exit the building
выходить из корабля — exit from a spacecraft
выходить из программы — exit a program
выходить из подсказки — exit help
- go out |ˈɡəʊ ˈaʊt|  — выходить, выходить в свет, гаснуть, тухнуть, бывать в обществе, погасать
выходить из боя — go out out of action
выходить из моды — to go out of fashion
выходить в дождь — to go out in the rain
ещё 9 примеров свернуть
- get out |ˈɡet ˈaʊt|  — выходить, убираться, выбираться, вылезать, уходить, проваливать
выходить из автомашины — get out of a car
я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды — I backed on his ability to get out of scrapes
выходить из управления; выходить из подчинения; совсем отбиться от рук — get out of control
- step out |ˈstep ˈaʊt|  — выходить, шагать большими шагами, прибавлять шагу, измерять шагами
выходить из боевой дистанции (фехтование) — to step out from striking distance
выходить за рамки дозволенного; непочтительный; дерзкий — step out of line
- march out |ˈmɑːrtʃ ˈaʊt|  — выступать, выходить
выходить, выступать (в поход); начинать марш /походное движение/ — to march out /forth, off/
- emerge |ɪˈmɜːrdʒ|  — появляться, возникать, всплывать, выясняться, вставать, выходить
выходить из кокона — to emerge from a cocoon
выявляться в результате; выходить из — emerge from

Смотрите также

выходить из — disaffiliate with
не выходить — stay within doors
выходить в ... — put away for
выходить на ... — open on
выходить замуж — put the clamps on
выходить вперёд — haul ahead
выходить в финал — get into the final
выходить за рамки — exceed the limits
выходить из порта — sail from a port
выходить на связь — get on for a radio contact
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- issue |ˈɪʃuː|  — выдавать, выпускать, издавать, исходить, кончаться, происходить
исходить, выходить — to issue from
- appear |əˈpɪr|  — появляться, казаться, предстать, проявляться, выступать, показываться
выходить на экран — appear on the screen
выходить ежедневно — appear daily
выходить посмертно — appear posthumously
ещё 3 примера свернуть
- give |ɡɪv|  — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать
выходить на — give into
- leave |liːv|  — оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять
выходить из самолета — to leave the plane
выходить из аэродромного круга полётов — leave the traffic circuit
- get off |ˈɡet ˈɒf|  — слезть, отделаться, слезать, сходить, отделываться, вылезать, откалывать
выходить из гавани; выйти из гавани — get off a harbour
выходить из гавани; выходить из порта; выходить в море — get off the harbor
- alight |əˈlaɪt|  — садиться, приземляться, сходить, спускаться, спешиваться, высаживаться
выходить на станции — to alight at a station
- be out |bɪ ˈaʊt|  — не быть дома, не быть в комнате, бастовать
выходить за пределы точности — be out of true
выходить из печати; разойтись — be out of print
выходить из-под управления; не подчиняться управлению; стать неуправляемым — be out of control
- come off |ˈkəm ˈɒf|  — отрываться, соскочить, сходить, отлипать, слезать, смываться, удаляться
выходить с честью; выйти с честью — come off with honour
выходить сухим из воды; выйти сухим из воды — come off clear
выходить в свет; выйти из печати; выйти в свет — come off the press
- come |kʌm|  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить
выходить на работу — come to work
выходить из рецессии — to come / pull out of (a) recession
выходить к доске отвечать — come to the front and answer
ещё 6 примеров свернуть
- look |lʊk|  — выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать, глядеть, следить, казаться
выходить на восток (об окне и т. п.) — to look to the east
- face |feɪs|  — сталкиваться, стоять лицом, наталкиваться, смело встречать, отделывать
выходить на запад (об окне и т. п.) — to face west
- grow |ɡrəʊ|  — расти, выращивать, увеличиваться, возрасти, становиться, вырастать
выходить за рамки, из употребления — grow out
возникать из чего-л выходить за рамки выходить из употребления — grow out of
- withdraw |wɪðˈdrɔː|  — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить
выходить из договора — withdraw from a contract
выходить из соглашения — to withdraw from the agreement
выходить или выводить из боя — to withdraw from action
выходить из участия в работе над проектом — withdraw from a project
- retire |rɪˈtaɪər|  — уходить, удаляться, уходить в отставку, увольняться, увольнять
рано выходить на пенсию — to retire early
выходить из консорциума — retire from a consortium
выходить из правительства — to retire from government
выходить из состава правления — retire as board member
выходить из товарищества; выйти из товарищества; выйти из фирмы — retire from a partnership
- go |ɡəʊ|  — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездить
выходить на охоту — to go in for the kill
выходить на старт — go on marks
выходить на пенсию — go on pension
ещё 22 примера свернуть
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
выходить за пределы — be outside the scope
не выходить за пределы — be contained within the confines of
выходить из себя; быть вне себя — be in a swivet
ещё 12 примеров свернуть
- out |aʊt|  — изгнать, выгонять, тушить, выставлять, гасить, нокаутировать
выходить из игры — drop out of the game
выходить из войны — drop out of the war
выходить шеренгой — to file out
ещё 27 примеров свернуть

Примеры со словом «выходить»

Из шины начал выходить воздух.
Air leaked out of the tire.

Ей пора было выходить на сцену.
It was time for her to go onstage.

Вам нужно больше выходить из дома.
You need to get out of the house more.

Когда будешь выходить — запри дверь.
Lock the door on your way out.

Женщины боялись выходить на улицу ночью.
Women feared to go out at night.

Ей было запрещено выходить за него замуж.
She was forbidden from marrying him.

Здесь не принято выходить к ужину в шортах.
It is not the local practice to wear shorts to dinner.

Аманда слишком молода, чтобы выходить замуж.
Amanda is far too young to get married.

Демонстрация начала выходить из-под контроля.
The demonstration was getting out of hand.

Когда все будут в связках, можно будет выходить.
When the whole party has roped up, we shall be ready to start.

Благотворительность начинала выходить из моды.
Philanthropy was beginning to stale.

Женщинам запрещено выходить на улицу без вуали.
Women are forbidden from going out without a veil.