Вставать - перевод с русского на английский

get up, stand up, rise, arise, emerge, be about, wake up, get up again

Основные варианты перевода слова «вставать» на английский

- get up |ˈɡet ʌp|  — вставать, подниматься, дорожать, взбираться, причесывать, садиться
вставать с зарёй — to get up at daylight
вставать по звонку — to get up directly the bell rings
вставать рано утром — to get up early in the morning
он имел обыкновение вставать рано — it was a custom with him to get up early
я считаю, что имеет смысл рано вставать — I find it pays to get up early
- rise |raɪz|  — подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать
вставать рано — to rise early
вставать с рассветом — to rise with the light
рано вставать (утром) — to rise betimes
ещё 5 примеров свернуть

Смотрите также

вставать — lash and carry
вставать в ряд — to get into lane
поздно вставать — slug it
вставать на путь — embark upon the path
вставать в очередь — to get into line
позволить вставать — allow up
вставать на (свое) место — to fall into place
он привык рано вставать — he is accustomed to getting up early
привыкнуть рано вставать — to accustom oneself to getting up early
он ленив /ленится/ вставать — he is lazy about getting up
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- stand |stænd|  — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться
вставать дыбом (о волосах) — to stand on end
- turn out |ˈtɜːn ˈaʊt|  — оказываться, обернуться, выпускать, выворачивать, наработать, тушить
вставать в пять часов — to turn out at five o'clock
- be up |bɪ ʌp|  — вытворять, встать, подняться, повыситься в цене, происходить
рано вставать — to be up early
вставать с петухами — be up with the lark
- rising |ˈraɪzɪŋ|  — восстание, повышение, восход, поднятие, возвышение, опухоль, вставание
иметь обыкновение вставать рано — to practise early rising
рано вставать зимой очень трудно — early rising is a hardship in winter
вставать рано полезно для здоровья — early rising is conducive to health
я считаю, что рано вставать полезно — I believe in early rising
считать очень полезным вставать рано — believe in early rising

Примеры со словом «вставать»

Рози, пора вставать.
Rosie — it's time to get up.

Ненавижу рано вставать.
I hate getting up early.

Я люблю вставать поздно.
I like getting up late.

Ему было лень вставать с кровати.
He felt too lazy to get out of bed.

— Пора вставать, — сонно сказала она.
'Time to get up,' she said drowsily.

Завтра рано вставать. / Завтра — в школу.
Tomorrow is a school day.

Я считаю, что вставать рано очень полезно.
I believe in early rising.

Пора вставать (т.е. выбираться из постели).
It's time to get up (=get out of bed).

Как нелепо, что нам нужно так рано вставать.
It's absurd that we have to get up so early.

Рано вставать по утрам противно моей натуре.
It goes against my nature to get up early in the morning.

Она ныла из-за того, что приходится рано вставать.
She whimpered about having to get up early.

Она была слишком ослаблена болезнью, чтобы вставать.
The illness left her too weak to stand up.