Глупые

Смотрите также: глупый

ужасно глупые истории — whopping pumpkin stories
маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки — smb.'s little ways
глупые, ничем не оправданные правила поведения; злоупотребление властью — chicken shit
ему надоела /наскучила/ плохая погода [надоел вечный шум, надоели глупые вопросы] — he was /felt/ annoyed with the bad weather [constant noise, silly questions]
- silly |ˈsɪlɪ|  — глупый, простой, глуповатый, бесхитростный, неразумный, слабоумный
глупые слухи / сплетни — silly gossip
ему надоели глупые вопросы — he felt annoyed with the silly questions
ему надоели глупые вопросы — he was annoyed with the silly questions
разг. стряпать глупые романы — to scribble silly novels
он всё время задаёт глупые вопросы — he keeps on asking silly questions
- foolish |ˈfuːlɪʃ|  — глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый
выбить глупые идеи из чьей-л. головы — to cudgel foolish notions out of smb.
он помог ей преодолеть необоснованный страх /подавить её глупые страхи/ — he subdued her foolish fears
- fatuous |ˈfætʃʊəs|  — глупый, дурацкий, бесполезный
глупые банальности — fatuous commonplaces
- oafish |ˈəʊfɪʃ|  — придурковатый, неуклюжий, глупый, нескладный
глупые замечания — oafish remarks

Примеры со словом «глупые»

Он вечно задаёт глупые вопросы.
He's forever asking silly questions.

Мне надоело смотреть глупые фильмы.
I'm tired of watching silly movies.

Её глупые выходки надоели ему до смерти.
He was driven to distraction by her antics.

Она рассмеялась, и её глупые страхи рассеялись.
She laughed away her foolish fears.

Перестать задавать глупые /тупые, дурные, идиотские/ вопросы.
Stop asking silly questions.

Его глупые выходки на корпоративах обеспечили ему репутацию дурака.
His silly antics at office parties have earned him a reputation as a simpleton.

Она никогда не упускала случая пожаловаться на последние "глупые" политические решения.
She never missed a chance to sound off about the latest “stupid” political decisions.

Она очень болтлива, но в то же время очень взбалмошна и часто отпускает глупые, полоумные замечания.
She is very chatty but is also very ditzy and often makes silly, half-witted remarks.

Не обращая внимания на предупреждения об опасности схода лавин, глупые лыжники продолжали следовать своим курсом.
Ignoring the avalanche warnings, the fatuous skiers continued on their course.

Перестань задавать свои глупые вопросы.
Stop asking me dumb questions.

Кончай задавать глупые вопросы и принимайся за дело.
Quit asking dumb questions and get the lead out.

Это глупая шутка.
That's a cheap jibe.