Договору
Смотрите также: договор
обещание по договору — contractual promise
поставка по договору — contracted delivery
наследник по договору — conventional heir
перевозчик по договору — contracting carrier
перевозчик по договору — contractual carrier
владение по договору найма — possession under a lease
сторона, обязанная по договору — party to be charged
использование согласно договору — contractual usage
владение по договору найма [аренды] — possession under lease
документ о присоединении (к договору) — instrument of accession
переуступка прав по договору чартера — charterparty assignment
переговоры о присоединении к договору — accession negotiations
права арендатора по договору об аренде — lessee's rights under terms of lease
партнёры по договору; лизинговые фирмы — leasing companies
бригада с аккордной оплатой по договору — butty gang
присоединившееся к договору государство — acceding state
должник по договору имущественного найма — bailee for hire
страхование всех видов по одному договору — fully comprehensive insurance
служба по договору об отдаче в ученичество — indentured service
иск о взыскании долга по простому договору — concessit solvere
новый должник (по договору о передаче долга) — substitute debtor
служащий по договору об отдаче в ученичество — indentured servant
расчётная процентная ставка по договору аренды — interest rate implicit in a lease
сотрудник, предоставленный по договору подряда — seconded person
приведённый в приложении к настоящему договору — attached as an exhibit hereto
работающий на полставки; работающий по договору — contingent worker
поясняющие статьи к договору; поясняющие статьи — expository articles
требование о взыскании долга по простому договору — count sur concessit solvere
сторона по договору — party to the contract
приложение к договору — exhibit to a contract
дополнение к договору — supplement to contract
неустойка по договору — penalty under contract
присоединение к договору — accession to contract
по договору, по контракту — under the contract
соответствующий договору — conforming to contract
процент по договору займа — interest under a contract of loan
присоединиться к договору — accede to a contract
задолженность по договору — contract payable
приобретатель по договору — purchaser under a contract
убить по договору, по найму — to kill by contract
по договору, в силу договора — under contract
право, свойственное договору — proper law of the contract
удаление отходов по договору — contract disposal
работа по трудовому договору — work on a contract
работа по трудовому договору — work by a labour contract
убийство по договору, по найму — contract killing
врачебная практика по договору — contract practice
обязаться по договору поставить — be under contract for
агент, представитель по договору — agent by contract
убийца по договору, наемный убийца — contract killer
нарушение обязательств по договору — breach of contract contractual delinquency
управление предприятием по договору — contract operation
оплата товара по договору о поставках — payment for the goods under a contract of supply
согласно контракту; согласно договору — as per contract
освобождаться от обязательств по договору — contract out of an agreement
эксплуатируемый по договору; арендованный — operated under contract
согласно договору — as per agreement
приложение к договору — exhibit to agreement
по настоящему договору — under the present agreement
по настоящему договору — under this agreement
присоединяться к договору — join an agreement
аддендум [приложение] к договору ссуды — addendum to a loan agreement
принятый на работу по коллективному договору — employed on a collective agreement basis
лицо, принятое на работу по коллективному договору — employed on collective agreement basis
согласно договору — under the treaty
поправка к договору — amendment to a treaty
прилагать к договору — annex to treaty
дополнение к договору — annexe to a treaty
противоречить договору — conflict with counter to a treaty
противоречить договору — run counter to a treaty
противоречащий договору — conflicting with counter to a treaty
приверженность договору — committed to a treaty
противоречащий договору — running counter to a treaty
присоединение к договору — accession to a treaty
соответствовать договору — be pursuant to a treaty
прилагать к договору [к конвенции] — to annex to a treaty [to a convention]
оговорка к международному договору — reservation to international treaty
выполнять обязательства по договору — honor obligations under a treaty
выполнять обязательства по договору — honour obligations under a treaty
приложение к международному договору — annex to international treaty
присоединение к международному договору — accession to international treaty
присоединиться к международному договору — to accede to treaty
остаться открытым для присоединения к договору — be left open for accession to a treaty
обеспечить выполнение обязательств по договору — ensure compliance with treaty obligations
по договору эта территория снова отошла к Испании — by the treaty the territory was retroceded to Spain
формальное присоединение к существующему договору — formal entrance into an existing treaty
наименование, подлежащее сокращению по договору СНВ — treaty limited item
присоединяться к договору; присоединиться к договору — join a treaty
государство, ограниченное по международному договору — state restricted by an international treaty
дип. присоединение к договору (на правах подписавшей стороны) — accedence to a treaty
дип. присоединиться к договору (на правах подписавшей стороны) — to accede to a treaty
придать обязательную силу договору; сделать договор обязывающим — make a treaty binding
Примеры со словом «договору»
В приложении к настоящему договору…
Attached to this contract is ...
По договору Окинава вернулась к Японии.
The treaty restored Okinawa to Japan.
Она работала по договору временного найма.
She was employed on a temporary basis.
Сейчас они находятся в завершающей стадии переговоров по новому трудовому договору.
They're now in the endgame of the negotiations for a new labor contract.
У них был негласный договор.
They had an unwritten agreement.
Президент выполнил договор.
The President executed the treaty.
Судья должен заверить договор.
A judge must certify the contract.
Условия договора были щедрыми.
The terms of the treaty were generous.
Договор имеет юридическую силу.
The contract is legally binding.
Суд признал договор поддельным.
The court adjudged the contract to be fraudulent.
Данный договор имеет силу закона.
The treaty carries the force of law.
Условия договора очень непонятны.
The terms of the contract are very unclear.