Душить - перевод с русского на английский
choke, strangle, stifle, throttle, smother, suffocate, asphyxiate, scent
Основные варианты перевода слова «душить» на английский
- choke |tʃəʊk| — душить, задыхаться, давиться, заглушать, захлебываться, поперхнутьсядушить развитие настоящей науки — to choke the progress of true knowledge
душить свободу печати — throttle the press
душить свободу [свободу печати] — to throttle freedom [the press]
надушить платок; душить платок — scent a handkerchief
Смотрите также
схватить кого-л. за горло; душить — to take /to seize, to grip, to pin/ smb. by the throat
душить прогресс, препятствовать продвижению вперёд — to stultify progress
Примеры со словом «душить»
Он схватил ее за горло и начал ее душить.
He grabbed her by the throat and began throttling her.
Слёзы душили его.
Tears choked him.
Сорняки душат это растение.
The weeds are strangling the plant.
Он душил её, схватив руками за горло.
His hands were round her throat, choking her.
Животное хватает свою жертву за горло и душит её насмерть.
The animal seizes its prey by the throat and suffocates it to death.
Дым душил меня. / Дым не давал мне дышать. / От дыма я задыхался.
The smoke was choking me.
Миллс утверждает, что высокое налогообложение душит экономику.
Mills argues that high taxation strangles the economy.
Вздор, с помощью которого противники прогресса душат смелых новаторов.
Nonsense wherewith the haters of improvement would belabour the audacious innovators.