Заслужить - перевод с русского на английский
merit, earn it
Основные варианты перевода слова «заслужить» на английский
- merit |ˈmerɪt| — заслужить, быть достойнымСмотрите также
заслужить доброе имя — to make a good name for oneself
заслужить расположение — find favor in the eyes of
заслужить доверие народа — command loyalty of people
заслужить славу [вечный позор] — to reap glory [everlasting dishonour]
получить /заслужить/ признание — to be recognized
стремление заслужить одобрение — approval seeking
завоевать /заслужить/ репутацию — to get the name (of)
заслужить чью-л. благосклонность — to get on the right side of smb.
снискать, заслужить чьё-л. расположение — to find favour with smb. / in smb.'s eyes / in the eyes of smb.
заслужить репутацию; завоевать репутацию — get the name
потребность заслужить социальное одобрение — social-approval need
заслужить чью-л. немилость, попасть у кого-л. в немилость — to fall under smb.'s displeasure
раскланиваться на аплодисменты; заслужить признание; заслужить похвалу — take a bow
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- deserve |dɪˈzɜːrv| — заслуживать, быть достойным, стоитьзаслужить упоминание — to deserve mention
вполне заслужить что-л. — to deserve smth. well /richly, thoroughly/
заслужить признательность; заслужить похвалу — deserve commendation
заслужить доверие — to win confidence
заслужить похвалу — win praise
заслужить похвалу / одобрение / доверие — to win praise / approval / confidence
снискать /заслужить/ чьё-л. расположение — to win smb.'s favour, to find favour in smb.'s eyes /in the eyes of smb./
заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою — to win honour in battle
заслужить право быть членом спортивной организации — to win one's letter
заслужить звание рыцаря; добиться признания; приобрести имя — win one's spurs
заслужить боевую славу; стяжать боевую славу; добыть славу в бою — win honor in battle
заслужить эполеты, получить офицерское звание за боевое отличие — to win one's epaulet(te)s
получить офицерское звание за боевое отличие; заслужить эполеты — win epaulets
заслужить похвалы — earn praise
заслужить медаль за храбрость — to earn a medal for bravery
заслужить награды своей службой — to earn distinction by service
Примеры со словом «заслужить»
Что он сделал, чтобы заслужить такое наказание?
What has he done to deserve this punishment?
Она проявила себя достаточно хорошо, чтобы заслужить вызов на второе собеседование.
She did well enough to merit a second interview.
Мы не заслужили победу.
We didn't deserve to win.
Он заслужил их уважение.
He has earned their respect.
Он заслужил славу скряги.
He has gained the character of a miser.
Я думаю, вы заслужили отдых.
I think you've earned a rest.
Он заслужил, чтобы его пригласили.
He was honoured to be invited.
Он это "заслужил"? Это веское слово.
He 'deserved' it? That's a loaded word.
Её игра заслужила похвалу критиков.
Her performance won plaudits from the critics.
Вскоре он заслужил уважение игроков.
He soon earned the respect of the players.
Чем я это заслужил (что я такого сделал)?
What have I done to deserve this?
Компания заслужила репутацию надёжной.
The company has earned a reputation for reliability.