Настолько - перевод с русского на английский
so, thus, so much
Основные варианты перевода слова «настолько» на английский
- so |səʊ| — так, таким образом, настолько, столь, очень, значит, как, итак, уж, тоженастолько насколько — so far forth as
тем меньше, настолько меньше — so much the less
он не настолько болен, чтобы не есть — he is not so sick but he can eat
данное отношение настолько выше, что — the ratio is so much larger that
настолько глубоко войти в нашу жизнь, что — be so much a part of our everyday lives that
взрыв был настолько силен, что оглушил его — the explosion was so loud that he was deafened
он настолько напился, что стал беспомощным — he's so pissed that he couldn't scratch himself
настолько, насколько; до тех пор, пока; коль скоро — so far as
металл настолько твёрдый, что напильник его не берёт — this metal is so hard that a file cannot touch it
она настолько увлечена им, что не видит его недостатков — she is so wrapped up in him she can't see his faults
он не настолько опустился, чтобы потерять чувство стыда — he is not so degraded but he has a sense of shame
персонажи представляются настолько надуманными, что им не веришь — the characters are so actorish that they seem phoney
это настолько ясное утверждение, что оно не нуждается ни в каком обсуждении — this is a proposition so clear that it needs no argument
официальным сообщениям настолько мало верили, что он отнёсся к этой новости с крайним скептицизмом — he reacted to the news with total skepticism, so great had the credibility gap become
Смотрите также
настолько, что — to an extent that
рукава вот настолько длинны — the sleeves are too long by that much
быть не настолько глупым, чтобы... — to know better than to...
будьте настолько добры, сделайте это — will you have the goodness to do it
работа продвинулась настолько, что сейчас — work has progressed to the point where
повреждён настолько, что ремонт невозможен — fouled up beyond all repair
быть не настолько глупым, чтобы сделать что-л. — to know better than that, to know better than do smth.
он настолько переутомил мозг, что заболел /слёг/ — he thought himself into a fever
насколько это касается; что касается; настолько — for all of
это настолько очевидно, что не требует доказательств — it is too evident to require proof
знать человека не настолько хорошо, чтобы заговорить с ним — be not on speaking terms with
кто-либо не настолько доверчивый; кто-либо не настолько наивный — smb didn't come down in the last shower
быть не настолько глупым; быть осмотрительным; прекрасно понимать — know better
кто-либо, настолько хороший и послушный, что это вызывает раздражение — goodie two shoes
он настолько поправился, что мог передвигаться без посторонней помощи — he was well enough to navigate under his own power
потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение невозможно — come out of a well
пьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели — put to bed with shovel
потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение становится нецелесообразным — run out of hole
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- as |æz| — как, согласно, как напримербыть настолько наивным, чтобы думать, что... — to be as green as to imagine that...
быть настолько наивным, чтобы думать, что ... — to be as green as to imagine that ...
наиболее низкий возможный уровень; настолько возможно низкий — as low as possible
настолько низко, насколько разумно достижимо; насколько возможно — as low as reasonably achievable
Примеры со словом «настолько»
Ян обычно не настолько болтлив!
Ian isn't normally this garrulous!
Он просто настолько ей не подходит!.
He is just so not the right person for her.
Будьте настолько добры, сделайте это.
Will you have the goodness to do it?
Он настолько слаб, что не может сам есть.
He is so weak that he cannot feed himself.
Я не настолько глупа, чтобы ему поверить.
I am not so stupid as to believe him.
Я не настолько глуп, чтобы этому поверить.
I'm not dumb enough to believe that.
Мне не верилось, что она настолько наглая.
I couldn't believe her boldness.
Он был настолько слаб, что едва мог стоять.
He was so weak that he could hardly stand up.
Я был настолько потрясён, что не мог говорить.
I was so shocked I couldn't speak.
Химикат был настолько едким, что разъел трубы.
The chemical was so caustic that it ate through the pipes.
Боль была настолько сильной, что я не мог спать.
The pain was so intense I couldn't sleep.
Эти частицы настолько малы, что почти невидимы.
The particles are so small as to be almost invisible.