Оставлю

Смотрите также: оставить

даже если меня постигнет неудача, я не оставлю попыток /усилий/ — though I fail, I shall try again
- leave |liːv|  — отпуск, уход, разрешение, отъезд, увольнение, прощание, позволение
я оставлю тебе немного холодного мяса — I'll leave some cold meat out for you

Примеры со словом «оставлю»

Решение я оставлю за вами.
I'll leave it up to you to decide.

Я оставлю это замечание без внимания.
I shall let that remark by.

Я оставлю адрес на её голосовой почте.
I will leave the address on her voicemail.

Я не оставлю камня на камне, пока не найду это.
I will leave no stone unturned, till I find it.

Я, наверное, пока оставлю эти старые записи у себя.
I think I'll hold on to these old records for now.

Я, наверное, оставлю вас, голубчики, пока что наедине.
I think I'll leave you two lovebirds alone for a while.

Я оставлю себе копию контракта, а вам отдам оригинал.
I'll keep a copy of the contract, and give you the original.

Пока оставим это.
We'll pass that matter by for the moment.

Ты оставил чаевые?
Did you leave a tip?

Я оставил ноты дома.
I left my music at home.

Оставьте меня в покое!
Let me be!

Яблоки оставили гнить.
The apples were left to rot.