Персона - перевод с русского на английский
persona, personality, person
Основные варианты перевода слова «персона» на английский
- persona |pərˈsəʊnə| — персона, персонаж, имидж, действующее лицо, образ, созданный для публикиперсона нон грата, нежелательное лицо — persona non grata
судя по платью, это была важная персона — his dress designated (that he was) a person of importance
Смотрите также
главная персона — the cock of the walk
очень важная персона — big fart
важная персона; шишка — high-muck-a-muck
важная персона, вельможа — grand seigneur
важная персона; надутый дурак — high-monkey monk
важная персона; заправила; туз — higher-up
моя собственная персона; я сам — my very self
крупная фигура; важная персона — a big gun
чванливый дурак; важная персона; шишка — high muck a muck
шумное собрание; важная персона; конференция — pow-wow
парень что надо; важная персона; развлекающий — hooper-dooper
он важная персона /большой человек/ в политике — he is a swell in politics
местный заправила; хозяин положения; важная персона — cock of the dunghill
важный /высокопоставленный/ человек, важная персона — a man of importance
тяжелый бомбардировщик; важная персона; тяжелое орудие — big pot
а) важная персона, местный заправила; б) хозяин положения — cock of the walk, cock of the dunghill
съёмка с верхней точки; навесной выстрел; важная персона — high shot
послушать его - так можно подумать, что он важная персона — hear him talk you would imagine that he's somebody
самодовольный, самовлюблённый человек; везучий человек; важная персона — hot shit
а) важный барин, важная персона; б) человек, одетый подчёркнуто модно или роскошно — heavy swell
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- figure |ˈfɪɡjər| — рисунок, фигура, цифра, диаграмма, образ, личность, изображение, чертежПримеры со словом «персона»
Вот наш отец, среди нас, собственной персоной.
This is our father, among us bodily.
Он стал важной персоной в Ост-Индской компании.
He became a big wheel in the East India Company.
Я повернул за угол — а там не кто иной, как Джо, собственной персоной.
I turned a corner and there was Joe, as large as life.
Премьеру даже посетил не кто-нибудь, а сам президент, собственной персоной.
The premiere was attended by no less a personage than the president himself.
На него возложили ответственность за безопасность высокопоставленных персон.
He was given responsibility for the security of VIPs.
Вип-персоны настояли на том, чтобы их посадили в отдельной столовой этого ресторана.
The VIPs insisted on being seated in the restaurant's private dining room.
Он заявился собственной персоной.
There he was large as life and twice as ugly.
Я никак не мог понять, что так раздражало Мэри в моей персоне.
I couldn't imagine what it was about me that could burn up Mary so.