Пожалеть
пожалеть; жалеть — take compassion
его надо пожалеть — he is to be pitied
пожалеть масла /поскупиться на масло/ для кекса — to skimp the butter when making cake
Примеры со словом «пожалеть»
Не делайте ничего, о чём бы вы могли пожалеть.
Don't do anything you might regret.
Не говори ничего такого, о чём потом можешь пожалеть.
Don't say anything you might regret later.
Следует пожалеть мать, у которой постоянно ноют дети.
A mother who has to cope with fussing children should be pitied.
Она вынуждена жить со своей свекровью - ее можно только пожалеть.
It's rather rough on her having to live with her mother-in-law.
Ты так об этом пожалеешь.
You are so going to regret it.
Гони деньги, а то пожалеешь!
Hand over the money, or else!
Вскоре я пожалел, что поспешил.
I soon regretted my haste.
Пожалеешь розгу, избалуешь ребёнка.
Sparing the rod spoils the child.
Смотри не разозли её, а то пожалеешь.
Be careful not to get on the wrong side of her.
Пожалеешь розгу - испортишь ребенка.
Spare the rod and spoil the child. посл.
Вы должны подчиниться, а то пожалеете!
You must comply or else!
Они пожалели о закрытии детского сада.
They regretted the closure of the day care center.