Посвятить
let into
посвятить себя кино — to go into films
посвятить себя занятиям — to betake oneself to the studies
посвятить в духовный сан — counter orders
посвятить кого-л. в тайну — to let smb. into a secret
посвятить свою жизнь людям — to give one's life over to helping people
посвятить чему-л. целый день — to make a day of it
посвятить себя какому-л. делу — to mortgage oneself to a cause
посвятить себя служению другим — to vow oneself to a life of self-sacrifice
посвятить кому-л. стихотворение — to inscribe a poem to smb.
посвятить себя [свою жизнь] какому-л. делу — to mortgage oneself [one's life] to a cause
посвятить всё своё внимание данному вопросу — to give one's exclusive attention to the matter
посвятить все свое внимание данному вопросу — give exclusive attention to the matter
полностью посвятить себя научным изысканиям — to give one's mind wholly to scientific research
посвятить себя завершению труда, который ... (Линкольн) — to be dedicated to the unfinished work which ...
целиком посвятить свою жизнь детям; принести себя в жертву детям — deny oneself for children
целиком посвятить свою жизнь детям; ≅ принести себя в жертву детям — to deny oneself for one's children
посвятить себя политической деятельности; избрать политическое поприще — go into politics
посвятить жизнь работе — to dedicate one's life to work
посвятить книгу кому-л. — to dedicate / inscribe a book
посвятить себя благотворительности — to dedicate oneself to charity work
посвятить жизнь работе [своим детям] — to dedicate one's life to work [to one's children]
посвятить день удовольствиям, провести день в удовольствиях — to dedicate a day to pleasure
посвятить свою жизнь искусству — to devote one's life to art
посвятить часть своего времени чему-л., кому-л. — to devote a part of one's time to smth., smb.
посвятить себя литературе, заняться литературой — to devote oneself to literature
посвящать свою жизнь искусству; посвятить свою жизнь искусству — devote life to art
посвятить жизнь служению отечеству — to consecrate one's life to the service of the country
Примеры со словом «посвятить»
Она хочет посвятить все свое время живописи.
She wants to devote all her time to painting.
Мальчики отказались посвятить Джейн в свои планы.
The boys refused to let Jane in on their plans.
Настало время посвятить в тайну остальных членов семьи.
It was time to let the rest of the family into the secret.
Я хотел бы посвятить эту песню всем, чьи памятные даты выпадают на это время года.
I'd like to dedicate this record to all whose anniversaries fall at this time of year.
Я уже пообещал всё своё свободное время на этой неделе посвятить приюту, и не смогу прийти на вечеринку.
I've mortgaged all my free time this week to the hospice and won't be able to come to the party.
Он жил за счет своих родственников, чтобы посвятить все свое время искусству.
He mooched on relatives for a living so he could devote full time to his art.
Он был посвящён в рыцари.
He was made a knight.
Музей посвящён Холокосту.
The museum is devoted to the Holocaust.
Посвятите свою жизнь церкви.
Consecrate your life to the church.
Эта книга посвящена инцесту.
This book deals with incest.
Книга была посвящена её мужу.
The book was dedicated to her husband.
Он посвятил себя поиску знаний.
He has devoted himself to the pursuit of knowledge.