Прежние

Смотрите также: прежний

прежние работы — earlier papers
прежние договорные обязательства — pre-existing treaty obligations
прежние политики, политики старых (добрых) времён — old-time politicians
- old |əʊld|  — старый, старинный, прежний, бывший, давний, давнишний, старческий
все мои прежние романы — all the old loves of mine
в прежние времена, раньше — back in the old days
на прежних условиях; прежние условия — old terms
- previous |ˈpriːvɪəs|  — предыдущий, предшествующий, опрометчивый, преждевременный, поспешный
я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения — I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits
мои (нынешние) приобретения почти уравновешиваются предшествующими потерями; мои прежние потери почти сводят на нет мои (нынешние) приобретения — my gains are largely discounted by my previous losses

Примеры со словом «прежние»

Эту мебель оставили прежние жильцы.
The furniture had been left by the previous occupants.

Её прежние друзья теперь избегают её.
Her former friends now avoid her.

Она постаралась оставить в прошлом прежние обиды.
She tried to put past hurts behind her.

В прежние времена короля обслуживало до 100 человек.
In former times, a king would have as many as 100 people attending (up)on him.

Нам нужно заменить прежние группы по сбору средств.
We need to replace the former fundholding groups.

Новые веяния в комиксах смели многие прежние запреты.
A new trend in comics has stricken down many of the old taboos.

Уильямс сейчас расплачивается за свои прежние ошибки.
Williams is now paying the price for his early mistakes.

В прежние времена голосовать могли только землевладельцы.
In former times, only property owners could be registered as voters.

Фильм рекомендуется всем, кому понравились её прежние картины.
The film is recommended to anyone who liked her earlier movies.

Ему удалось поразительным образом вернуться на прежние позиции.
He staged an amazing comeback.

В прежние времена за доказанное убийство полагалась смертная казнь.
In former times a murderer who was found guilty would be condemned to death.

Наконец, компания согласилась вернуть женщинам их прежние рабочие места.
The company finally agreed to give the women their old jobs back.