Присмотр
oversight, tendance
присмотр за детьми в дневное время — day-care
присмотр и уход за детьми; работа приходящей няни; присмотр за детьми — child minding
условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр — parole in the care of some person
Примеры со словом «присмотр»
Я поручила ему присмотр за детьми.
I tasked him with looking after the children.
Детей оставили под моим присмотром.
The children were left in my care.
Им можно доверить присмотр за домом?
Can they be trusted to look after the house?
Он находится под присмотром телохранителя.
He is in the care of a bodyguard.
Детям вредно так долго находиться без присмотра.
It is bad for kids to be on their own so much.
После долгих лет без присмотра дом совсем обветшал.
After years of neglect, the house fell into disrepair.
Не оставляйте багаж без присмотра в общественных местах.
Do not leave luggage unattended in public areas.
Присмотр за спящими детьми входил в обязанности помощника.
It was the function of the acolyte to look after sleeping infants.
Никогда не оставляйте без присмотра детей, играющих у воды.
Never leave children playing near water unattended.
Детская площадка является "сердцем" родительского присмотра.
The playground is the hub of parental supervision.
На детской площадке детей не следует оставлять без присмотра.
Children should not be left unattended in the playground.
В доме много опасностей для ребенка, оставшегося без присмотра.
There are many dangers in a house for an unsupervised child.