Разлететься

Разлететься 2.0  <– новая версия
разлететься в прах — turn to dust and ashes
разлететься на куски — to burst into fragments
разлететься; разгоняться — be going / about
разлететься на мелкие кусочки — burst to pieces
разлететься на мелкие кусочки — to burst /to fly/ to pieces
разлететься в прах (о надеждах) — to turn to ashes
разогнаться; разлететься; заспешить — hurry to
набирать скорость; разлететься; раскатывать — gain speed
собираться сделать; разлететься; разгоняться — be on the point
разлететься на мелкие кусочки, разбиться вдребезги — to break /to fly/ in /into/ flinders
ещё 6 примеров свернуть
- scatter |ˈskætər|  — разброс, рассеивание
разлететься на все четыре стороны; нанести сокрушительное поражение — scatter to the winds
- smash |smæʃ|  — разбивать, разгромить, громить, биться, бить, раздавить, врезаться
разлететься на части; разлететься на куски; разбиться вдребезги — go all to smash
разлететься на мелкие кусочки; разбиваться вдребезги; разбиться вдребезги — smash up
- fly |flaɪ|  — летать, лететь, полететь, пролетать, пилотировать, улетать, развеваться
разлететься вдребезги — to break / fly in flinders
разлететься; разлетаться — fly apart
разлететься на мелкие кусочки — fly to pieces
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «разлететься»

Винный бокал разлетелся вдребезги.
The wine glass shattered

От удара стекло разлетелось вдребезги.
The impact of the crash splintered the glass.

Он уронил вазу, и она разлетелась на куски.
He dropped the vase and it shattered into pieces.

Ударившись об пол, тарелка разлетелась вдребезги.
The plate shattered when it hit the floor.

Тарелка ударилась об пол и разлетелась на маленькие кусочки.
The plate hit the floor, and shattered into tiny bits.

Зеркало разлетелось вдребезги.
The mirror was smashed to smithereens.

Мои бумаги разлетелись во все стороны.
My papers blew all over hell's half acre.

Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда.
My wife and me are empty-nesters, you know.