Свидетельствует
Смотрите также: свидетельствовать
это не свидетельствует о его большом уме — that doesn't say much for his intelligence
этот успех свидетельствует о его таланте — the success attests his ability
его поведение свидетельствует о большом уме — his conduct reveals great intelligence
вышеупомянутое свидетельствует о том, что ... — the above will show ...
это свидетельствует о необходимости операции — this indicates an operation
высокий рост не всегда свидетельствует о силе — tall men are not necessarily strong men
этот поступок свидетельствует о вашем отношении — this action characterizes your attitude
вежливость свидетельствует о хорошем воспитании — courtesy is the cachet of good breeding
всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять — it all goes to show that he cannot be trusted
высокая температура говорит /свидетельствует/ о тяжёлом состоянии — the high fever indicates a serious condition
досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смит — the files indicate that Smith is an alias for Simpson
этот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном — this fact, which I think you have forgotten, proves the contrary
Примеры со словом «свидетельствует»
Об этом свидетельствует Менандр.
Menander attests to it.
Его поведение явно свидетельствует об этом.
His behaviour abundantly evidences it.
Подобный успех свидетельствует о его таланте.
The success attests his ability.
Совокупность улик свидетельствует против обвиняемого.
The weight of the evidence is against the defendant.
Опрос свидетельствует об отсутствии доверия к полиции.
The survey reveals a lack of confidence in the police.
Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.
That phrase speaks volumes about her attitude.
Её решение свидетельствует об отсутствии чуткости и такта.
Her decision shows a lack of sensitivity.
Падение барометра свидетельствует о приближающемся шторме.
A falling barometer denotes an approaching storm.
Эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню.
This shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village.
Его большая библиотека явно свидетельствует о любви к литературе.
His love for literature is manifest in his large library.
Боюсь, что такое поведение свидетельствует об её отношении к делу.
This behaviour is indicative of her whole attitude, I'm afraid.
Частое исполнение этой симфонии свидетельствует о её популярности.
The frequent performances of the symphony testify to its popularity.