Свидетельствует

Смотрите также: свидетельствовать

он свидетельствует вам свое почтение — he sends his duty to you
это не свидетельствует о его большом уме — that doesn't say much for his intelligence
этот успех свидетельствует о его таланте — the success attests his ability
его поведение свидетельствует о большом уме — his conduct reveals great intelligence
вышеупомянутое свидетельствует о том, что ... — the above will show ...
это свидетельствует о необходимости операции — this indicates an operation
высокий рост не всегда свидетельствует о силе — tall men are not necessarily strong men
этот поступок свидетельствует о вашем отношении — this action characterizes your attitude
вежливость свидетельствует о хорошем воспитании — courtesy is the cachet of good breeding
всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять — it all goes to show that he cannot be trusted
высокая температура говорит /свидетельствует/ о тяжёлом состоянии — the high fever indicates a serious condition
досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смит — the files indicate that Smith is an alias for Simpson
этот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном — this fact, which I think you have forgotten, proves the contrary
- shows |ʃəʊz|  — шоу, выставка, показ, демонстрация, зрелище, спектакль, вечер, вид
это свидетельствует об агрессивной природе — it shows the aggressive nature
- witness |ˈwɪtnəs|  — свидетельствовать, видеть, быть свидетелем, заверять
моя одежда говорит /свидетельствует/ о бедности — my clothes are a witness to my poverty

Примеры со словом «свидетельствует»

Об этом свидетельствует Менандр.
Menander attests to it.

Его поведение явно свидетельствует об этом.
His behaviour abundantly evidences it.

Подобный успех свидетельствует о его таланте.
The success attests his ability.

Совокупность улик свидетельствует против обвиняемого.
The weight of the evidence is against the defendant.

Опрос свидетельствует об отсутствии доверия к полиции.
The survey reveals a lack of confidence in the police.

Эта фраза красноречиво свидетельствует об её отношении.
That phrase speaks volumes about her attitude.

Её решение свидетельствует об отсутствии чуткости и такта.
Her decision shows a lack of sensitivity.

Падение барометра свидетельствует о приближающемся шторме.
A falling barometer denotes an approaching storm.

Эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню.
This shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village.

Его большая библиотека явно свидетельствует о любви к литературе.
His love for literature is manifest in his large library.

Боюсь, что такое поведение свидетельствует об её отношении к делу.
This behaviour is indicative of her whole attitude, I'm afraid.

Частое исполнение этой симфонии свидетельствует о её популярности.
The frequent performances of the symphony testify to its popularity.