Семью

Смотрите также: семья

опозорить семью — to besmirch the family's good name
кормить себя и семью — to fend for oneself and one's children
кормить себя и семью — fend for oneself and children
книга за семью печатями — a closed book
книга за семью печатями — a sealed book
он хорошо обеспечивает семью — he's a good provider
бросить старых друзей [семью] — to forsake one's old friends [one's family]
квартира или дом на одну семью — living unit
воен. денежный аттестат на семью — allotment check
шахтный ствол с семью отделениями — seven-compartment shaft
ещё 18 примеров свернуть
- family |ˈfæməlɪ|  — семья, семейство, род, содружество
кормить семью — make provision for family
бросить семью — forsake family
содержать семью — to feed a family
ещё 27 примеров свернуть
- household |ˈhaʊshəʊld|  — домашнее хозяйство, семья, хозяйство, домочадцы, королевский двор
годовой доход на семью — annual household income
средний доход на семью — average household income
- home |hoʊm|  — дом, жилище, родина, приют, семья, домашний очаг, кров, колыбель
дом на одну семью — single-family home
- house |haʊs|  — дом, здание, палата, жилище, театр, хозяйство, гостиница, семья, рубка
дом на одну семью — one-family house
дом на одну семью — single house
односемейный дом, дом на одну семью — single-family house
принять кого-л. в свою семью /в свой дом/ — to receive smb. into one's house
- seven |ˈsevn|  — семь, семеро
семью два - четырнадцать — seven twos are fourteen
принять резолюцию семью голосами против трёх — adopt a proposal by seven to three
спинная часть говядины с семью ребрами для жаркого — seven rib roast
резолюция, предложенная /проект резолюции, внесённый/ семью государствами-членами — resolution sponsored by seven member states

Примеры со словом «семью»

Он опозорил всю семью.
He's brought shame on the whole family.

Он опозорил свою семью.
He brought reproach upon his family.

Ты знаешь семью по соседству?
Do you know the family next door?

Его пьянство разрушило семью.
His drinking pulled the family apart.

Он обязан содержать свою семью.
He has a duty to support his family.

Она явно очень любит свою семью.
She obviously loves her family very much.

Она нечасто навещает свою семью.
She doesn't visit her family much.

Нельзя покидать семью в такое время.
You can't run out on your family at a time like this.

Мы пока что не готовы заводить семью.
We're not ready to start a family yet.

Как низко он поступил, оставив семью!
It was despicable of him to desert his family.

Его действия навлекли позор на семью.
His actions brought disgrace on the family.

Он оставил семью ради другой женщины.
He deserted his wife and family for another woman.