Сжать

сжать кулаки — to double one's fists
сжать кулаки — double fists
крепко сжать — wring hand
плотно сжать губы — to shut one's lips tight
сжать базу данных — compact database
плотно сжать губы — shut lips tight
крепко сжать, пожать кому-л. руку — to wring smb.'s hand
такой, который можно сжать в руке — squeezable in the hand
пожать кому-либо руку; крепко сжать — wring somebody's hand
сжимать кого-либо в объятиях; сжать кого-либо в объятиях — strain somebody in one's arms
- squeeze |skwiːz|  — сжатие, давление, сдавливание, сжимание, выжимки, оттиск, пожатие
сжать губку — to give a sponge a squeeze
слегка сжать; пожать — give a light squeeze
- grip |ɡrɪp|  — захватывать, схватить, сжимать, зажимать, охватывать, схватывать
крепко пожать /сжать/ чью-л. руку — to grip smb.'s hand
крепко сжать /обхватить/ (ногами) бока лошади — to grip a horse close
- clasp |klæsp|  — застегивать, сжимать, обнимать, обвиваться
сжать кому-л. руку — to clasp / grab / grasp smb.'s hand
- compress |kəmˈpres|  — сжимать, сдавливать, уплотнять
атрибут "сжать" — compress attribute
атрибут "сжать немедленно" — immediate compress attribute

Примеры со словом «сжать»

Как же вам удастся сжать все эти статьи в одну небольшую книгу?
How are you going to telescope all those articles into one short book?

Шон сжал свои кулаки.
Sean bunched his fists.

Он нежно сжал её руку.
He clasped her hand gently.

Он в гневе сжал кулаки.
He clenched his fists in anger.

Она сжала пальцы в кулак.
She bunched her fingers into a fist.

Марти слегка сжал её руку.
Marty gave her hand a little squeeze.

Изобель кивнула, сжав губы.
Isobel nodded, her lips compressed.

Она ещё крепче сжала рукоятку.
She tightened her hold on the handle.

Она сосредоточилась, сжав губы.
She pursed her lips in concentration.

Он сжал мою руку словно тисками.
He held my arm like a vice.

Она крепко сжала бутылку в руке.
She squeezed the bottle.

Он слегка сжал её руку и улыбнулся.
He lightly squeezed her hand and smiled.