Скажу
Смотрите также: сказать
нет, вы послушайте, что я скажу! — now listen to me!
я ограничусь тем, что скажу, что ... — I shall confine myself to saying that ...
я тебе скажу, но только между нами — I'm telling you that on the quiet
сначала говорите вы, а затем скажу я — you speak first, I shall speak after
скажи, кто твои друзья и я скажу, кто ты — a person is known by the company he keeps
это мой секрет!, этого я никому не скажу! — that would be telling!
≅ скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты — to know a man by his company
посл. ≅ скажи мне, кто твой друг, и я скажу (тебе), кто ты — a man is known by the company he keeps
однако, скажу я вам!, вот те на!; вот те раз!, вот так так!, каково?!, ну и ну! — well, I declare!
разг. скажу вам откровенно, не буду скрывать; я буду с вами искренен /откровенен/ — I shall be honest with you
скажу без ложной скромности ... — I must say without false modesty ...
теперь я скажу /моя очередь говорить/ — it is now my say
может показаться странным, если я скажу ... — it may sound funny if I say ...
Примеры со словом «скажу»
Я тебе кое-что скажу.
I'll tell you a thing.
— От кого письмо? — Не скажу.
"Who is the letter from?" "I'm not telling."
— От кого письмо? — Не скажу.
“Who is the letter from?” “I'm not telling.”
Мне всё равно, что они скажут.
I don't care what they say.
Ему непременно скажут об этом.
He shall be told about it.
Я скажу тебе, когда остановиться.
I'll tell you when to stop.
Я ничего не скажу о вас, кроме хорошего.
I'll nothing speak of you but well. (S. T. Coleridge)
Я скажу тебе, парень, что я с тобой сделаю.
I'll tell you what I'll do with you, kid.
Когда я скажу /скомандую/, — хватайте его.
When I give the word, grab him.
Он ждал, когда по радио скажут результаты.
He listened for the results on the radio.
Я тебе скажу, в чём дело - тебе уходить пора.
I'll tell you what it is, you must leave.
Как сказать
That depends
