Советую

Смотрите также: советовать

советую вам начать с послесловия — you should tackle the postscript first
кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить — I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure
- advise |ədˈvaɪz|  — консультировать, советовать, рекомендовать, сообщать, уведомлять
я вам советую не иметь никаких дел с этим человеком — I advise you to have nothing to do with that man
я советую /рекомендую/ вам не вставать /лежать в постели/ — I advise you to stay in bed
- recommend |ˌrekəˈmend|  — рекомендовать, порекомендовать, советовать, представлять
советую вам взять отпуск — I recommend you to take a holiday
советую вам не шутить с капитаном — I recommend you not to play with the captain
советую поставить крест на этом деле — I recommend that the matter be dropped
никому не советую работать у них, они любого загоняют — I would not recommend that anyone work at that place; they run your feet off

Примеры со словом «советую»

Советую тебе остаться дома.
I rede thee (to) stay at home.

Советую вам сходить к врачу.
My advice is that you see / should see a doctor.

Советую взять эти слова обратно!
You'd better take back that remark!

Не советую тебе перечить директору.
I wouldn't advise you to go against the director.

Советую вам немедленно сюда вернуться.
You'd better get back here pronto.

Советую вам пересмотреть своё решение.
You had better rethink your decision.

Советую подготовиться к приезду матери.
You'd better prepare for mother's arrival.

Я советую продать ваш старый автомобиль.
I advise selling your old car.

Советую вам отменить /прекратить/ этот проект.
I suggest that you abort the project.

Советую избавиться от своего гонора и взяться за ум.
I suggest you get rid of that attitude and shape up.

В будущем советую тебе держать драгоценности в банке.
You had better confide your jewels to the bank in future.

Я настоятельно советую продать ваш старый автомобиль.
I strongly advise you to sell your old car.