Сюда - перевод с русского на английский
here, hither, hitherward, hitherwards, over here
Основные варианты перевода слова «сюда» на английский
- here |hɪr| — здесь, сюда, вот, тут, вон, в этот момент идите сюда — come here
иди сюда, сынок — come here, Junior
до приезда сюда — prior to coming here
- hither |ˈhɪðər| — сюда иди сюда, сынок — come here, Junior
до приезда сюда — prior to coming here
идите сюда, детки — come here, my honeys
эй, Джон, поди сюда — oh, John, come here
принесите это сюда — bring it here
иди сюда, красавица! — come here, my lovely!
но кто это идёт сюда? — but who comes here?
иди сюда сию же минуту! — come here this very minute!
принеси свои книги сюда — get your books here
цель моего приезда сюда — my object in coming here
как только он придёт сюда — the minute (that) he gets here
как только он придёт сюда — the minute that he gets here
взад и вперёд, туда и сюда — here and yonder
переставь свои книги сюда — move your books over here
как вы это сюда доставите? — how will you get it here?
мне приходить сюда завтра? — shall I come here tomorrow?
каким чудом вы сюда попали? — how in heaven's name did you come here?
что привело вас сюда сегодня? — what brings you here today?
(вот) здесь; сюда; этой дорогой — about here
было глупо привозить его сюда — it was dull to have brought him here
иди сюда, дорогуша /ангелочек/! — come here, lovey!
им посоветовали заглянуть сюда — they have been tipped off to come here
когда я шёл сюда, я потерял ключ — as I was coming here I lost my key
оставь надежду всяк сюда входящий — abandon hope all ye who enter here (Dante)
вы сюда приехали по делу или на отдых? — are you here on business or for pleasure?
зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо? — what is your business here?
сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо — sit here, so that I may see your face more clearly
добираться сюда; приходить сюда; идти сюда — come in here
все, кто сюда приходит, любуются этим видом — everybody who comes here admires the scenery
ещё 27 примеров свернуть эй, Джон, поди сюда — oh, John, come here
принесите это сюда — bring it here
иди сюда, красавица! — come here, my lovely!
но кто это идёт сюда? — but who comes here?
иди сюда сию же минуту! — come here this very minute!
принеси свои книги сюда — get your books here
цель моего приезда сюда — my object in coming here
как только он придёт сюда — the minute (that) he gets here
как только он придёт сюда — the minute that he gets here
взад и вперёд, туда и сюда — here and yonder
переставь свои книги сюда — move your books over here
как вы это сюда доставите? — how will you get it here?
мне приходить сюда завтра? — shall I come here tomorrow?
каким чудом вы сюда попали? — how in heaven's name did you come here?
что привело вас сюда сегодня? — what brings you here today?
(вот) здесь; сюда; этой дорогой — about here
было глупо привозить его сюда — it was dull to have brought him here
иди сюда, дорогуша /ангелочек/! — come here, lovey!
им посоветовали заглянуть сюда — they have been tipped off to come here
когда я шёл сюда, я потерял ключ — as I was coming here I lost my key
оставь надежду всяк сюда входящий — abandon hope all ye who enter here (Dante)
вы сюда приехали по делу или на отдых? — are you here on business or for pleasure?
зачем вы сюда пришли?; что вам здесь надо? — what is your business here?
сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо — sit here, so that I may see your face more clearly
добираться сюда; приходить сюда; идти сюда — come in here
все, кто сюда приходит, любуются этим видом — everybody who comes here admires the scenery
туда и сюда, во всех направлениях — hither and thither
в различных направлениях; взад и вперёд; туда и сюда — hither and yon
в различных направлениях; взад и вперёд; туда и сюда — hither and yon
Смотрите также
туда-сюда — it will do
внесите сюда! — in with it!
бегать туда и сюда — whip up and down
ну, иди сюда, пёсик! — come on, pooch!
сейчас же иди сюда! — come this moment!
бросаться то туда, то сюда — steer all over the shop
хождение туда и сюда /взад и вперёд/ — come and go
ей приказали уйти [прийти сюда, выйти] — she was ordered away [here, out]
взад и вперёд; вверх и вниз; туда и сюда — and back
сновать взад и вперёд; бегать туда и сюда; бегать взад-вперёд — run about
хождение туда и сюда, взад и вперёд; суетня, суматоха, шум; шумиха — toing and froing
внесите сюда! — in with it!
бегать туда и сюда — whip up and down
ну, иди сюда, пёсик! — come on, pooch!
сейчас же иди сюда! — come this moment!
бросаться то туда, то сюда — steer all over the shop
хождение туда и сюда /взад и вперёд/ — come and go
ей приказали уйти [прийти сюда, выйти] — she was ordered away [here, out]
взад и вперёд; вверх и вниз; туда и сюда — and back
сновать взад и вперёд; бегать туда и сюда; бегать взад-вперёд — run about
хождение туда и сюда, взад и вперёд; суетня, суматоха, шум; шумиха — toing and froing
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- this way — такой образ, этот путь, такой способ, этот способ, такой путь, подобный образ, эта дорога, этот образ, данный способ, подобный способ, данный путь, именно этот путь сюда, пожалуйста — step this way, please
смотри сюда /в эту сторону/ — look this way!
- forth |fɔːrθ| — вперед, дальше, наружу, впредь смотри сюда /в эту сторону/ — look this way!
туда и сюда, вперёд и назад — back and forth
- fro |ˈfrəʊ| — обратно взад и вперёд; туда и сюда — to and fro
целый день меня гоняли по грязи туда и сюда — I have been daggled to and fro the whole day
целый день меня гоняли по грязи туда и сюда — I have been daggled to and fro the whole day
Примеры со словом «сюда»
Подойди-ка сюда!
Come here once!
Иди сюда, крошка!
Come here, poppet.
Эту книгу — сюда.
This book goes here.
Джон, сюда, скорее!
John! here! quick.
Иди сюда сейчас же!
Come here this instant!
Эй, малыш, иди сюда.
Hey kid, come here.
Эй, парень, иди-ка сюда!
Hey buster, come here!
Идите сюда немедленно!
Come here now!
Кис-кис-кис, иди-ка сюда!
Come here, puss, puss, puss!
Иди сюда, посмотри на это!
Come and look at this!
Но теперь тихо! Сюда идут.
But now shhh! Company is coming.
Форель носилась туда-сюда.
The trout were darting about in all directions.