Тайна - перевод с русского на английский

secret, mystery, secrecy, privacy, arcanum, privity, hugger-mugger

Смотрите также в объяснительном словаре: Тайна

Основные варианты перевода слова «тайна» на английский

- secret |ˈsiːkrət|  — тайна, секрет, загадка
личная тайна — personal secret
военная тайна — a military secret
глубокая тайна — dead secret
ещё 19 примеров свернуть
- mystery |ˈmɪstrɪ|  — тайна, таинство, мистерия, детективный роман
тайна природы — mystery of nature
тайна убийства — murder mystery
постижимая тайна — penetrable mystery
ещё 8 примеров свернуть
- secrecy |ˈsiːkrəsɪ|  — тайна, секретность, скрытность, конспирация, сокровенность
глубокая тайна — utmost secrecy
служебная тайна — official secrecy
тайна совещания — secrecy of meeting
ещё 12 примеров свернуть
- privacy |ˈpraɪvəsɪ|  — частная жизнь, уединение, уединенность, секретность, тайна
тайна переписки — privacy of correspondence
тайна телеграфной связи — telegraph privacy
тайна почтовой переписки — postal privacy

Смотрите также

тайна вкладов — confidentiality of deposits
тайна исповеди — the secrets of the confessional
семейная тайна — skeleton in the cupboard
врачебная тайна — doctor-patient privilege
аудиторская тайна — audit secrets
адвокатская тайна — advocate secrets
коммерческая тайна — commercial classified information
тайна зарождения Вселенной — the riddle of the birth of the Universe
тайна банковских операций; тайна банковских вкладов — banking confidentiality
семейная тайна; тайна, тщательно скрываемая от посторонних — a skeleton in the cupboard /in the closet/, the family skeleton
тайна, тщательно скрываемая от посторонних; семейная тайна — the family skeleton
служебная обязанность хранить молчание; профессиональная тайна — professional discretion

Примеры со словом «тайна»

Тайна раскрыта.
The mystery has been solved.

Её тайна была раскрыта.
Her secret was out.

Её тайна умерла вместе с ней.
Her secret died with her.

Моя тайна умрёт вместе со мной.
My secret will die with me.

Моя тайна умрёт вместе со мной!
My secret will die with me!

Тайна усугублялась её молчанием.
The mystery was deepened by her silence.

Её исчезновение - это настоящая тайна.
Her disappearance poses a real mystery.

Посланнику была доверена тайна генерала.
The messenger was entrusted with the general's secret.

Она поделилась с ним самыми сокровенными тайнами.
She shared her innermost secrets with him.

Уверен: тайна того, что случилось с пропавшей пиццей, разрешима.
I'm sure that the mystery of what happened to the missing pizza is solvable.

Тайна знаменитого в истории нейропсихологии пациента раскрыта.
The mystery of the famous patient in the history of neuropsychology is explained.

Тайна того, что случилось с этими картинами потом, не разгадана до сих пор.
What happened to the paintings after that is an unsolved mystery.