Торопитесь
Смотрите также: торопиться
торопитесь же! — do be quick!
лёгче на поворотах; не торопитесь; не волнуйтесь — hold your horses
заходите!, торопитесь! (крик зазывалы у балагана) — Roll up! Roll up!
отправляйтесь сейчас же /торопитесь/ и не теряйте времени! — post off at once and waste no time!
Примеры со словом «торопитесь»
Не торопитесь!
Don't hurry! / Take your time!
Торопитесь, иначе вы опоздаете.
Make haste or else you will be late.
Не торопитесь: я никуда не спешу.
Take your time — I'm not in any hurry.
Не стоит спешить с этим решением. Не торопитесь.
Don't be rash about this decision. Take your time.
Не торопитесь с суждениями, не изучив как следует все улики.
Don't rush to judgment without examining the evidence.
Вы не торопитесь делать анализы, а нам нужны результаты прямо сейчас.
You're taking your time with the lab tests. We need the results now.
Не торопись уж так.
Do not be in such a precious hurry.
Они не торопятся закончить.
They're in no great hurry to finish.
Не торопись. Не надо спешить.
Take your time. There's no need to hurry.
Он не намерен торопиться с решением.
He does not intend to rush his decision.
Похоже, уходя, они немного торопились.
It looks like they left in a bit of a hurry.
Я не тороплюсь вступить в брак еще раз.
I'm not rushing into marriage again.