Чуть-чуть

чуть-чуть — by a hair
чуть-чуть поближе — a fraction closer
чуть-чуть промахнуться — miss by a hair's-breadth
чуть-чуть, капля, крошка — a wink
чуть-чуть выше; чуть выше — just higher
чуть-чуть; немного; слегка — a little bit
ещё немного /чуть-чуть/ соли — a trace more salt
чуть-чуть хуже; капельку хуже — a shade worse
чуть-чуть больше разнообразия — a tad more variety
ненамного; чуть-чуть; немножко — a bit
ещё 11 примеров свернуть
- slightly |ˈslaɪtlɪ|  — немного, слегка, чуть, едва
сдвинуться чуть-чуть — moves ever so slightly off position
- dab |dæb|  — прикосновение, ершоватка, лиманда, пятно, дока, знаток, мастер
намазать чуть-чуть масла на хлеб — to dab butter on /onto, over/ the bread
намазать чуть-чуть масла на хлеб — dab butter on the bread
намазать чуть-чуть масла на хлеб — dab butter onto the bread
намазать чуть-чуть масла на хлеб — dab butter over the bread
хлеб был чуть-чуть намазан /смазан/ маслом — there was just a dab of butter on the bread

Примеры со словом «чуть-чуть»

Добавьте чуть-чуть чеснока.
Add only a smell of garlic.

Он чуть-чуть проехал, а потом...
He drives for a short while and then ...

Мне нужно чуть-чуть отдохнуть.
I need to rest for a piece.

Его брюки были чуть-чуть коротки.
His trousers were slightly too short.

Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.
I have had a drop, but I had not been drinking.

Она чуть-чуть похожа на мою сестру.
She looks a bit like my sister.

Я хочу сделать тут чуть-чуть светлее.
I want to brighten the place up a bit.

Крепкие напитки разливали по чуть-чуть.
Cordials were dealt out in thimblefuls.

Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.
She let me have a quick feel.

Чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно.
Catch in the waistline very lightly so that it doesn't show.

Джен приоткрыла входную дверь, совсем чуть-чуть.
Gen opened the front door, just a smidge.

Фотограф попросил её повернуться чуть-чуть влево.
The photographer asked her to turn slightly to her left.