Немного - перевод с русского на английский
little, a little, a bit, slightly, some, few, something, less, a trifle
Основные варианты перевода слова «немного» на английский
- little |ˈlɪtl| — немного, мало, кое-что немного мал — a little too small
немного воды — a little water
поешь немного — have a little food
- a bit — немного, чуточку немного воды — a little water
поешь немного — have a little food
немного позже — a little later
стоить немного — to go for little
немного спустя — after a little
немного времени — a little time
отдохните немного — rest a little
немного развлечься — to allow oneself a little dissipation
вы немного поспешили — you have been a little too previous
проводить вас немного? — shall I go a little way with you?
как раз немного раньше — just a little bit earlier
немного поперчить что-л. — to dust a little pepper over smth.
возможно, немного широко — a little too broad perhaps
немного больше, чем; лишь — little more than
чуть-чуть; немного; слегка — a little bit
немного приплатить шоферу — to pay a little extra to a chauffeur
давайте перекусим немного — let's have a little something
для себя нам нужно немного — for ourselves we want little
дайте мне подумать немного — let me consider a little
он немного поотстал в науке — his science is a little bit fusty
иметь немного наличных денег — to have little ready cash
немного везения; немного удачи — a little luck
зуб все еще болит /ноет/ немного — my tooth still hurts a little
небольшая польза, немного пользы — little use
добавьте в эту смесь немного муки — blend in a little flour into this mixture
приятно было немного поразвлечься — it was pleasant to go on the tiles a little
немного приплатить за большую комнату — pay a little extra for a larger room
она немного фальшивит на высоких нотах — her high notes are a little flat
она поела немного пирога с крыжовником — she piddled a little on the gooseberry tart
ещё 27 примеров свернуть стоить немного — to go for little
немного спустя — after a little
немного времени — a little time
отдохните немного — rest a little
немного развлечься — to allow oneself a little dissipation
вы немного поспешили — you have been a little too previous
проводить вас немного? — shall I go a little way with you?
как раз немного раньше — just a little bit earlier
немного поперчить что-л. — to dust a little pepper over smth.
возможно, немного широко — a little too broad perhaps
немного больше, чем; лишь — little more than
чуть-чуть; немного; слегка — a little bit
немного приплатить шоферу — to pay a little extra to a chauffeur
давайте перекусим немного — let's have a little something
для себя нам нужно немного — for ourselves we want little
дайте мне подумать немного — let me consider a little
он немного поотстал в науке — his science is a little bit fusty
иметь немного наличных денег — to have little ready cash
немного везения; немного удачи — a little luck
зуб все еще болит /ноет/ немного — my tooth still hurts a little
небольшая польза, немного пользы — little use
добавьте в эту смесь немного муки — blend in a little flour into this mixture
приятно было немного поразвлечься — it was pleasant to go on the tiles a little
немного приплатить за большую комнату — pay a little extra for a larger room
она немного фальшивит на высоких нотах — her high notes are a little flat
она поела немного пирога с крыжовником — she piddled a little on the gooseberry tart
я немного поем — I'll peck a bit
я немного устал — I am a bit tired
подожди немного — wait a bit
- slightly |ˈslaɪtlɪ| — немного, слегка, чуть, едва я немного устал — I am a bit tired
подожди немного — wait a bit
немного глуповат — a bit of a fool
немного странный — a bit odd
он немного приуныл — he feels a bit down
ботинок немного жмёт — my shoe hurts me a bit
ботинок немного жмёт — my shot hurts me a bit
дай мне немного /часть/ — give me a bit
ей немного нездоровилось — she felt a bit funny
поухаживай за ним немного — jolly him up a bit
если хоть немного повезёт — with any luck, with a bit of luck
если хоть немного повезёт — with a bit of luck
здесь надо немного прибрать — this place needs a bit of a sweep-up
потерпеть что-л. ещё немного — to stick smth. out a bit longer
быть немного несправедливым — to be a bit unfair
своего рода; немного; тот еще — a bit of
немного запущенный английский — a bit rusty English
это известие немного встряхнуло его — the news shook him up a bit
здесь немного душно; здесь мало воздуха — it is a bit stuffy here
потеснитесь немного и дайте другим сесть — squeeze up a bit more and let the others sit down
я чувствую себя немного не в своей тарелке — I'm feeling a bit groggy
мама немного огорчится, если ты не позвонишь — mother will be a bit fed-up if you don't telephone
подожди здесь немного, начальник скоро вернётся — stick around a bit - the boss will soon be back
после стакана вина он стал немного непринуждённее — he has thawed a bit after a glass of wine
вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного (денег)? — can't you manage to screw a bit extra out of your parents?
всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки — things will come right if you can only hold on a bit
когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить — when things have simmered down a bit talks can be resumed
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело — the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
ещё 26 примеров свернуть немного странный — a bit odd
он немного приуныл — he feels a bit down
ботинок немного жмёт — my shoe hurts me a bit
ботинок немного жмёт — my shot hurts me a bit
дай мне немного /часть/ — give me a bit
ей немного нездоровилось — she felt a bit funny
поухаживай за ним немного — jolly him up a bit
если хоть немного повезёт — with any luck, with a bit of luck
если хоть немного повезёт — with a bit of luck
здесь надо немного прибрать — this place needs a bit of a sweep-up
потерпеть что-л. ещё немного — to stick smth. out a bit longer
быть немного несправедливым — to be a bit unfair
своего рода; немного; тот еще — a bit of
немного запущенный английский — a bit rusty English
это известие немного встряхнуло его — the news shook him up a bit
здесь немного душно; здесь мало воздуха — it is a bit stuffy here
потеснитесь немного и дайте другим сесть — squeeze up a bit more and let the others sit down
я чувствую себя немного не в своей тарелке — I'm feeling a bit groggy
мама немного огорчится, если ты не позвонишь — mother will be a bit fed-up if you don't telephone
подожди здесь немного, начальник скоро вернётся — stick around a bit - the boss will soon be back
после стакана вина он стал немного непринуждённее — he has thawed a bit after a glass of wine
вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного (денег)? — can't you manage to screw a bit extra out of your parents?
всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки — things will come right if you can only hold on a bit
когда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить — when things have simmered down a bit talks can be resumed
пущенный влиятельными лицами слух о том, что он немного не в себе, делал своё дело — the private whisper campaign that he was a bit wacky took its toll
я немного старше его — I was slightly his senior
лишь немного больше, чем — only slightly greater than
в немного другой ситуации — in a slightly different connection
- some |sʌm| — несколько, немного, около, приблизительно, отчасти, немало лишь немного больше, чем — only slightly greater than
в немного другой ситуации — in a slightly different connection
наклоните немного бутылку — hold the bottle slightly atilt
он немного не в себе, у него не все дома — he is slightly touched
немного шокирующая театральная постановка — a slightly outre theatre production
после его гибели она немного тронулась /стала несколько чудной/ — she went slightly funny after his loss
у этой лошади дыхание немного не в порядке /не всё в порядке с дыханием/ — this horse is slightly touched in the wind
ещё 5 примеров свернуть он немного не в себе, у него не все дома — he is slightly touched
немного шокирующая театральная постановка — a slightly outre theatre production
после его гибели она немного тронулась /стала несколько чудной/ — she went slightly funny after his loss
у этой лошади дыхание немного не в порядке /не всё в порядке с дыханием/ — this horse is slightly touched in the wind
немного поспать — to get some shut-eye
немного холодней — some colder
я хочу ещё (немного) — I want some more
- few |fjuː| — мало, немного немного холодней — some colder
я хочу ещё (немного) — I want some more
поразмыслив немного — after some thought
наскрести немного денег — to rake up some money
я немного знаю этот язык — I have some acquaintance with the language
я бы выпил (немного) молока — I would like some milk
оставь немного еды на потом — keep some food for later
сила бури немного уменьшилась — the violence of the storm had lulled to some extent
добавить в сюжет немного юмора — to weave some humor into a plot
он немного разбирается в химии — he has some idea of chemistry
это, видимо, немного её отвлекло — it may have been some distraction for her
поразмыслив немного об этом деле — after giving the matter some thought
дайте мне (немного) этой клубники — I want some of these strawberries
поразмыслив немного (об этом деле) — after (giving the matter) some thought
он казался немного раздосадованным — he seemed annoyed some
немного соуса пролилось на скатерть — some gravy spilled on the tablecloth
выпей немного вина, оно тебя взбодрит — take some of this wine, it will pep your up
он получил в наследство немного денег — he came into some money
я оставлю тебе немного холодного мяса — I'll leave some cold meat out for you
давать немного руля направления вправо — apply some right rudder
это вкусно, хотите (попробовать) немного? — this is good, will you have some?
отложить немного денег (для какой-л. цели) — to set some money apart
незначительное число, несколько, немного — some few
у него есть лишние деньги /немного свободных денег/ — he has some money to spare
этим удалось немного успокоить их /развеять их страхи/ — it had some effect in mollifying their alarm
ему стало несколько лучше; он стал чувствовать себя немного лучше — he felt some better
он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье] — he came into some money [a property, an estate]
ещё 25 примеров свернуть наскрести немного денег — to rake up some money
я немного знаю этот язык — I have some acquaintance with the language
я бы выпил (немного) молока — I would like some milk
оставь немного еды на потом — keep some food for later
сила бури немного уменьшилась — the violence of the storm had lulled to some extent
добавить в сюжет немного юмора — to weave some humor into a plot
он немного разбирается в химии — he has some idea of chemistry
это, видимо, немного её отвлекло — it may have been some distraction for her
поразмыслив немного об этом деле — after giving the matter some thought
дайте мне (немного) этой клубники — I want some of these strawberries
поразмыслив немного (об этом деле) — after (giving the matter) some thought
он казался немного раздосадованным — he seemed annoyed some
немного соуса пролилось на скатерть — some gravy spilled on the tablecloth
выпей немного вина, оно тебя взбодрит — take some of this wine, it will pep your up
он получил в наследство немного денег — he came into some money
я оставлю тебе немного холодного мяса — I'll leave some cold meat out for you
давать немного руля направления вправо — apply some right rudder
это вкусно, хотите (попробовать) немного? — this is good, will you have some?
отложить немного денег (для какой-л. цели) — to set some money apart
незначительное число, несколько, немного — some few
у него есть лишние деньги /немного свободных денег/ — he has some money to spare
этим удалось немного успокоить их /развеять их страхи/ — it had some effect in mollifying their alarm
ему стало несколько лучше; он стал чувствовать себя немного лучше — he felt some better
он получил в наследство немного денег [недвижимое имущество, поместье] — he came into some money [a property, an estate]
немного риса — a few forkfuls of rice
нас будет немного — we shall only be a few
она положила на каждую тарелку немного риса — she spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates
а) немного, незначительное количество; a few thought otherwise — a few (of)
минутное размышление заставило его отказаться от этого намерения; поразмыслив немного, он передумал — a few moments' thought made him change his mind
- something |ˈsʌmθɪŋ| — немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно нас будет немного — we shall only be a few
она положила на каждую тарелку немного риса — she spooned out a few mouthfuls of rice into each of the plates
а) немного, незначительное количество; a few thought otherwise — a few (of)
минутное размышление заставило его отказаться от этого намерения; поразмыслив немного, он передумал — a few moments' thought made him change his mind
он немного художник, он художник-любитель — he is something of a painter
она немного пополнела, она слегка округлилась — she has got something stouter
он немного /в некотором роде/ столяр, он умеет столярничать — he is something of a carpenter
он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте — he is something like what his father was at that age
- less |les| — менее, меньше, без, в меньшей степени, немного она немного пополнела, она слегка округлилась — she has got something stouter
он немного /в некотором роде/ столяр, он умеет столярничать — he is something of a carpenter
он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте — he is something like what his father was at that age
немного меньше — a shade less
- a trifle — слегка, немного немного скучный — a trifle dull
немного тяжеловатый — a trifle (too) heavy
немного опечаленный — a trifle sad
- poco |ˈpɒkəʊ| — немного, мало немного тяжеловатый — a trifle (too) heavy
немного опечаленный — a trifle sad
немного раздраженный — a trifle annoyed
пальто мне немного велико — the coat is a trifle large for me
положите мне немного сахару в чай — put a trifle of sugar in my tea
немного раздражённый [опечаленный] — a trifle annoyed [sad]
оставь немного денег на обратный путь — save a trifle for coming back
ещё 5 примеров свернуть пальто мне немного велико — the coat is a trifle large for me
положите мне немного сахару в чай — put a trifle of sugar in my tea
немного раздражённый [опечаленный] — a trifle annoyed [sad]
оставь немного денег на обратный путь — save a trifle for coming back
немного шире — largo un poco
немного более — poco piu
небольшое количество; небольшая порция; немного — un poco
- not much — не многое, немногое, не сильный, не очень много немного более — poco piu
небольшое количество; небольшая порция; немного — un poco
мало (что) /немного/ осталось — there is not much left
Смотрите также
немного ниже — shade lower
немного выше — a shade higher
немного больше — rather more
немного выпить — to drink a wee
немного заедает — there is a slight drag
немного везения — a dollop of luck
немного неловко — a shade uncomfortable
немного; недолго — not long
шум немного утих — the noise lessened
подумай немного! — just think a minute!
немного выше — a shade higher
немного больше — rather more
немного выпить — to drink a wee
немного заедает — there is a slight drag
немного везения — a dollop of luck
немного неловко — a shade uncomfortable
немного; недолго — not long
шум немного утих — the noise lessened
подумай немного! — just think a minute!
немного подождал — waited a while
немного о Байроне — a glimpse of Byron
немного подогреть — to take the chill off
подождите немного — wait awhile
немного заикаться — to speak with a slight stutter
вам немного лучше? — do you feel any better?
вздремнуть немного — to take a lie-down
Побудь ещё немного. — Don't go yet.
немного чаю и сахару — a pickle tea and sugar
хотите немного виски — will you have a spot of whisky
побудьте ещё немного — stay a moment
он немного простужен — he has a touch of flu
у меня немного времени — I have not got much time
немного больше [меньше] — a shade more [less]
занимать немного места — take up no room
оставить немного места — keep a corner
немного лимонного сока — a squeeze of lemon
он был немного навеселе — he was rather gay
он зарабатывает немного — his earning power is very modest
мы немного /едва/ знакомы — we are but slight acquaintances
ещё 20 примеров свернуть немного о Байроне — a glimpse of Byron
немного подогреть — to take the chill off
подождите немного — wait awhile
немного заикаться — to speak with a slight stutter
вам немного лучше? — do you feel any better?
вздремнуть немного — to take a lie-down
Побудь ещё немного. — Don't go yet.
немного чаю и сахару — a pickle tea and sugar
хотите немного виски — will you have a spot of whisky
побудьте ещё немного — stay a moment
он немного простужен — he has a touch of flu
у меня немного времени — I have not got much time
немного больше [меньше] — a shade more [less]
занимать немного места — take up no room
оставить немного места — keep a corner
немного лимонного сока — a squeeze of lemon
он был немного навеселе — he was rather gay
он зарабатывает немного — his earning power is very modest
мы немного /едва/ знакомы — we are but slight acquaintances
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- somewhat |ˈsʌmwʌt| — отчасти, до некоторой степени это немного напоминает волшебную сказку — it partakes somewhat of a fairy tale
он стал немного лучше, по крайней мере в обращении — he has improved somewhat, in manners at any rate
он стал немного лучше, по крайней мере в обращении — he has improved somewhat, in manners at any rate
Примеры со словом «немного»
Я немного отдохну.
I'll spell for a bit.
Немного подождите!
Bide a bit!
Ветер немного стих.
The wind slacked off a bit.
Это немного странно.
That's a bit odd.
Он немного не в себе.
He is slightly unhinged.
Ему немного повезло.
He had a bit of good luck.
Бабок у меня немного.
I don't have much dough.
Он немного ниже меня.
He's a bit shorter than me.
Хотите немного виски?
Will you have a spot of whisky?
Стол немного шатается.
The table wobbles a little.
Подождите ещё немного.
Wait a while longer.
Можно мне немного воды?
Can I have some water?