Он ушёл через час.
Через два часа её терпению пришёл конец.
После этого спора она несколько часов не могла успокоиться.
После четырёх часов переговоров была достигнута договорённость.
Лекция продолжалась ещё час, после того как мы ушли.
Бой начался приблизительно через два часа после захода солнца.
После нескольких часов дебатов оппозиция уступила.
This class will stop in for half an hour after school!
Этот класс должен быть задержан на полчаса после уроков.
After hours of review, the committee made its decision.
После нескольких часов обсуждения комитет вынес своё решение.
After an hour of searching, I finally found my glasses.
Проведя в поисках целый час, я, наконец, нашёл свои очки.
The chess match finally ended after three hours of play.
После трёх часов игры шахматный матч наконец-то завершился.
They finally ran down the answer after hours of research.
Наконец, после многочасового исследования, они нашли ответ.
When they didn't call after two hours, we began to worry.
Когда они не позвонили через два часа, и мы начали беспокоиться.
After many hours, the bird flew home to the aerie and food.
Спустя много часов птица улетела домой, к гнезду и еде.
After hours of deliberation, the council came to a decision.
После нескольких часов обсуждения совет пришёл к решению.
The side of my face was still numb an hour after the surgery.
После операции моя щека по-прежнему ничего не чувствовала.
After hours of puzzling over the book, it suddenly made sense.
Я несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она.
Weariness overcame her after twelve hours and she fell asleep.
Через двенадцать часов её одолела усталость, и она уснула.
Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour.
Мэри не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула.
I should be finished by half past (=30 minutes after the hour).
К половине (т.е. к половине следующего часа) я должен управиться.
She lay awake for hour after hour (=for many hours, continuously).
Она час за часом лежала без сна (т.е. в течение многих часов непрерывно).
After three hours on the road, they finally crossed the state line.
После трёх часов пути они наконец-то пересекли границу штата.
After two hours we were still discussing the first item of the agenda.
Прошло уже два часа, а мы по-прежнему обсуждали первый пункт повестки дня.
Twelve hours after landfall the hurricane has lost about half its power.
Через двенадцать часов после того, как ураган достиг берега, его сила уменьшилась примерно вдвое.
After hours of fierce fighting, rebels broke through and captured the capital.
После многочасовых ожесточённых боев, повстанцы прорвали оборону и захватили столицу страны.
Failing to find the payphone after hours, the two fall asleep on a park bench.
Не сумев найти телефон-автомат в нерабочее время, они вдвоем засыпают на скамейке в парке.
After several hours gardening we sat down to admire the results of our labours.
После нескольких часов работы в саду мы присели, чтобы полюбоваться на плоды наших трудов.
You start on the windows and I'll do the walls, then we can swap over after an hour or so.
Ты начинай окна, а я буду делать стены, а где-то через час мы можем поменяться.
You'll find the symptoms begin tapering gradually about 24 hours after you take the medicine.
Примерно через сутки после приёма лекарства вы обнаружите, что симптомы постепенно исчезают.
After hours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with the salesman's offer.
После нескольких часов переговоров хозяин магазина согласился с ценой продавца.