Come back
амер. |ˈkəm ˈbæk|
брит. |kʌm ˈbæk|
Russian English
возвращаться, воротиться, отплатить той же монетой, вспоминаться, очнуться
глагол ↓
- вспоминаться, всплывать в памяти
- (часто at, with) амер. разг. ответить тем же самым, отплатить той же монетой
don't worry, it will all come back to you — не беспокойся, ты всё это вспомнишь /восстановишь в памяти/ (со временем)
the tune came back to me — я вспомнил этот мотив
- вернуться к прежнему положению, состоянию, профессии и т. п.the tune came back to me — я вспомнил этот мотив
the actress has come back after a two-year absence — после двухлетнего перерыва актриса вернулась на сцену
the athlete came back — спортсмен обрёл прежнюю форму
- разг. прийти в себя, очнутьсяthe athlete came back — спортсмен обрёл прежнюю форму
- (часто at, with) амер. разг. ответить тем же самым, отплатить той же монетой
after his unkind remark she came back at him with an angry retort — после его нелестного замечания она резко обрушилась на него
to come back as wise as one went — ≅ вернуться несолоно хлебавши
to come back as wise as one went — ≅ вернуться несолоно хлебавши
Мои примеры
Словосочетания
actress has come back after a two-year absence — после двухлетнего перерыва актриса вернулась на сцену
come back again like a bad halfpenny — вернуться обратно к своему владельцу; от дурного нелегко отделаться
come back again like a bad penny — негодный человек
come back as wise as one went — вернуться несолоно хлебавши
come back at — отплатить той же монетой; ответить тем же самым
come back to earth — спуститься с облаков на землю; спуститься с неба на землю
come back to memory — воскреснуть в памяти; прийти на память; вспомниться
come back with — отплатить той же монетой; ответить тем же самым
come back — возвращение в исходное положение; возвращение в исходное состояние
we'll come back by way of mountains — обратно мы пойдём через горы
come back again like a bad halfpenny — вернуться обратно к своему владельцу; от дурного нелегко отделаться
come back again like a bad penny — негодный человек
come back as wise as one went — вернуться несолоно хлебавши
come back at — отплатить той же монетой; ответить тем же самым
come back to earth — спуститься с облаков на землю; спуститься с неба на землю
come back to memory — воскреснуть в памяти; прийти на память; вспомниться
come back with — отплатить той же монетой; ответить тем же самым
come back — возвращение в исходное положение; возвращение в исходное состояние
we'll come back by way of mountains — обратно мы пойдём через горы
Примеры с переводом
He'll never come back to her.
Он никогда к ней не вернётся.
Stop, come back!
Стой, вернись!
I'll wait till you come back.
Я подожду, пока вы не вернётесь.
We'd like to come back next year.
На следующий год мы бы хотели снова приехать сюда.
It is wise to come back betimes, or never.
Следует возвращаться либо вовремя, либо никогда.
Come back at one (=one o'clock).
Возвращайся в час (т.е. в час дня или в час ночи).
Short skirts have come back into fashion.
Короткие юбки снова в моде.