Mischief
9 229
существительное ↓
to play the mischief (with smb., smth.) — а) ранить; наносить повреждение; б) исковеркать, испортить; напутать
to work great mischief (with smb., smth.) — нанести большой вред (кому-л., чему-л.)
to make mischief (between two people) — поссорить (кого-л. с кем-л.)
he is out to make mischief between us — он хочет нас поссорить
to mean mischief — а) иметь дурные /злостные/ намерения; б) предвещать дурное
the mischief (of it) is that ... — беда в том, что ...
he's a real mischief to his family — он сущее наказание для семьи
his eyes were full of mischief — его взор был полон лукавства
ready for mischief — способный на любые проделки
to be up to mischief — а) затевать проказы /шалости/; б) затевать что-то недоброе
to get into mischief — а) напроказничать, нашалить, набедокурить; б) попасть в переделку
to keep out of mischief — а) не проказничать, не озорничать, не шалить; б) ≅ держаться подальше от греха
- уст. болезнь
where the mischief have you been? — где, чёрт возьми, ты был?
Мои примеры
Словосочетания
to cause / do / make mischief — наносить ущерб
to be up to mischief,to get into mischief — терпеть убытки
to stay out of mischief — избегать неприятностей
monkeyish mischief — шаловливые проказы
capable of mischief — способный причинить вред
it does no end of mischief — это наносит огромный вред
act involving public mischief — действие, причиняющее вред обществу
to meditate mischief — замышлять что-то нехорошее /зло/
malicious mischief — злоумышленное причинение вреда имуществу
Примеры с переводом
Kiki's eyes were bright with mischief.
Глаза Кики светились озорством.
What the mischief do you want?
Какого черта вам нужно?
I didn't want to make mischief between them.
Я не хотела их поссорить.
Her hazel eyes were alight with mischief.
Её карие глаза сияли озорством.
Now run along, and don't get into mischief.
А теперь беги и не проказничай.
Why the mischief?
Почему, черт возьми?
It's hard to keep him out of mischief.
Трудно уберечь его от беды.
If you try to lift that box, you'll do yourself a mischief.
Если попробуешь поднять этот ящик, то надорвёшься.
They've got enough toys to keep them out of mischief for a while.
У них достаточно игрушек, чтобы отвлечься от шалостей.
The jury cleared him of the charge of criminal mischief.
Суд присяжных снял с него обвинение в хулиганстве /преступном причинении ущерба/.
There was a devilish look of mischief in her eyes.
В её глазах было дьявольское озорство.
Примеры, ожидающие перевода
His serious nature was lightened by a streak of mischief.
...the children claimed that setting off a firecracker was harmless mischief, but they got a lecture anyway...
If you can't see Nick, you can be sure he's up to some mischief (=behaving badly and causing trouble or damage).
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
