Воспитание - перевод с русского на английский

education, breeding, upbringing, training, nurture, accomplishment

Основные варианты перевода слова «воспитание» на английский

- education |ˌedʒʊˈkeɪʃn|  — образование, образованность, обучение, воспитание, просвещение, культура
воспитание воли — the education of the will
половое воспитание — sex education
воспитание гражданина — education for citizenship
ещё 14 примеров свернуть
- breeding |ˈbriːdɪŋ|  — разведение, размножение, выведение, воспитание, воспитанность
тепличное воспитание — tender breeding
в нём чувствуется воспитание — he bears the stamp of breeding
хорошее воспитание не скроешь — breeding will tell
- upbringing |ˈʌpbrɪŋɪŋ|  — воспитание
идейное воспитание — ideological upbringing
семейное воспитание — family upbringing
воспитание в роскоши — cushy upbringing
ещё 6 примеров свернуть
- training |ˈtreɪnɪŋ|  — обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
умственное и физическое воспитание — training of mind and body

Смотрите также

воспитание вкуса — the cultivation of the taste
воспитание детей — child-rearing practices
трудовое воспитание — labour nurturing
правовое воспитание — legal nurturing
воспитание (работников) — attitude development
перекрёстное воспитание — cross-fostering
взять кого-л. на воспитание — to take smb. into care
дурной тон; дурное воспитание — mauvais ton
чета, принявшая на воспитание ребёнка — foster-parents
музыкальное восприятие, оценка музыки — music appreciation
ещё 14 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- foster |ˈfɔːstər|  — поощрять, воспитывать, благоприятствовать, пестовать, питать
передача на воспитание — foster placement
семья, принявшая на воспитание ребенка — foster home
процедура передачи детей на воспитание — foster placement procedure
ещё 3 примера свернуть

Примеры со словом «воспитание»

Майк получил строгое воспитание.
Mike had had a strict upbringing.

Его хорошее воспитание сразу видно.
His good upbringing really shows.

Мальчика передали на воспитание тёте.
The boy was committed to the care of his aunt.

Воспитание шестерых детей — это не фунт изюма!
Bringing up six children is no picnic!

Её взяли на воспитание в младенческом возрасте.
She was taken into care as a baby.

Воспитание собственного ребёнка — дело нешуточное.
It's no joke bringing up a child on your own.

Позднее его передали на воспитание в приёмную семью.
He was later placed with a foster family.

Родители должны заниматься воспитанием своих детей.
Parents must discipline their children.

Он бросил вызов традиционным взглядам на воспитание.
He challenged the orthodox views on education.

Бабушка научила нас всегда проявлять хорошее воспитание.
Grandmother taught us to practice good manners.

Основной функцией нашей школы является воспитание молодёжи.
The primary function of our schools is to educate our young people.

Родители доверяют школам воспитание /образование/ своих детей.
Parents trust schools to educate their children.