Вразрез - перевод с русского на английский
contrary, at odds, in conflict
Основные варианты перевода слова «вразрез» на английский
- contrary |ˈkɑːntrerɪ| — вопреки, против, вразрезидти вразрез с; противоречить — to be contrary to
идти вразрез с чьим-л. характером — to be contrary to smb.'s nature
идущий вразрез со здравым смыслом — contrary to reason
Смотрите также
идти вразрез с чем-л. — to be out of tune with smth.
идти вразрез, противоречить — run counter to
ваши планы идут вразрез с нашими — your plans are counter to ours
идти вразрез с поставленной целью — to defeat one's own end
теории, не идущие вразрез с фактами — theories that fit the facts
вразрез с чем-л., в противоречии с чем-л. — out of accord with smth.
его действия идут вразрез с его словами — his acts are out of keeping with his words
его решение идёт вразрез с нашим мнением — his decision cuts across our opinion
действовать вразрез со своими принципами — to divorce one's conduct from one's principles
идти вразрез с общепринятой точкой зрения — not to conform with the accepted view
результаты опыта шли вразрез с его теорией — the results of the experiment contradicted his theory
идти вразрез с чем-л., быть не в ладу с кем-л. — to be out of tune with smth. / smb.
идти вразрез с; противоречить; идти вразрез — run counter
этот приказ идёт вразрез с установленными правилами — this order jars with the rules
ценности, которые идут вразрез с ценностями общества — values that run counter to those of society
удерживать судно вразрез волны; держать попёрек воды — ease the ship
мнение, идущее вразрез с общепринятым; идти против течения — cross-current
поведение, идущее вразрез с традицией; вольное /развязное/ поведение — unconventional behaviour
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- against |əˈɡenst| — против, вопрекидействовать вразрез с распоряжениями — to go flat against orders
Примеры со словом «вразрез»
Его действия идут вразрез с его принципами.
His actions do not square with his principles.
Данное решение шло вразрез с политикой компании.
The decision was inconsistent with the company's policy.
Это идёт вразрез с установившейся судебной традицией.
That is inconsonant with established judicial tradition.
Решение председателя идёт вразрез с мнением всего комитета.
The chairman's decision cuts across the opinion of the whole committee.
Традиции и культура зачастую идут вразрез с нуждами современной жизни.
Tradition and culture are often at variance with the needs of modern living.
Балет показался мне чужеродным и идущим несколько вразрез со всей остальной пьесой.
The ballet struck me as extraneous and somewhat out of keeping with the rest of the play.
Редакторов и журналистов, которые высказывают в печати мнения, идущие вразрез с интересами богачей, увольняют и заменяют холуями.
Editors and journalists who express opinions in print that are opposed to the interests of the rich are dismissed and replaced by subservient ones.