Выбиться
выбиться из невежества — emerge from ignorance
стремление выйти /выбиться/ в люди — the desire to be somebody
валиться с ног от усталости, выбиться из сил — to be ready to drop
подняться над общим уровнем; выбиться в люди — rise above the crowd
выбиться в люди; подняться над общим уровнем — to raise oneself /to rise above/ the crowd
подняться над общим уровнем; выбиться в люди — raise oneself the crowd
выйти из нищеты [рабства, выбиться из невежества] — to emerge from poverty [slavery, ignorance]
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди — you must work hard if you wish to be anyone
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди — you must work hard if you wish to be anybody
быть в изнеможении; выбиваться из сил; выбиться из сил — be exhausted
Примеры со словом «выбиться»
Мне бы хотелось выбиться в люди.
I'd like to be somebody.
Он был мелким адвокатом, стремившимся выбиться в люди.
He was a small-time lawyer keen to be someone.
Провинциалка, которая надеется когда-нибудь выбиться в люди.
A small-town girl who hopes to become a somebody someday.
Он всю свою юность угробил на то, чтобы выбиться в люди.
He spent all his youth on the make.
Проект выбился из графика.
The project has fallen behind schedule.
Я почти выбился из сил от бега.
I was near exhausted by the run.
Теперь-то я навсегда выбился в люди.
Now I am a made man forever.
Из-под её шляпы выбилась прядь волос.
A wisp of hair had escaped from under her hat.
Один из его седых дредов выбился из прически.
One of his gray dreadlocks is out of place.
Из-за болезни я на пару недель выбился из графика.
Illness had set me back a couple of weeks.
Он любит рассказывать, как выбился из грязи в князи.
He likes to tell people of his rise from rags to riches.
Он продолжал бить по боксерской груше, пока не выбился из сил.
He kept socking the punching bag until he was exhausted.
