Изобретение - перевод с русского на английский
invention, patent, contrivance, artifice, mintage
Основные варианты перевода слова «изобретение» на английский
- invention |ɪnˈvenʃn| — изобретение, выдумка, изобретательность, изобретательство, измышлениеузкое изобретение — narrow invention
новое изобретение — new invention
выявить изобретение — to ascertain an invention
главное изобретение — main invention
широкое изобретение — broad invention
сделать изобретение — achieve an invention
родовое изобретение — generic invention
вредное изобретение — injurious invention
продать изобретение — market an invention
военное изобретение — military invention
изобретение новинки — product invention
простое изобретение — simple invention
рядовое изобретение — trivial invention
право на изобретение — a patent for an invention
изобретение телефона — the invention of the telephone
раскрыть изобретение — to disclose an invention
внедрять изобретение — to work an invention
улучшать изобретение — to perfect an invention
выявлять изобретение — educe an invention
основное изобретение — fundamental invention
охранять изобретение — protect an invention
полезное изобретение — useful invention
заявки на изобретение — application for an invention
патент на изобретение — patent for invention
служебное изобретение — employee's invention
пионерное изобретение — pioneer invention
описывать изобретение — describe an invention
раскрытое изобретение — disclosed invention
охрана патента на изобретение — protection for utility patent
права на патент на изобретение — rights on industrial patent
патент на малоценное изобретение — worthless patent
патент на осуществимое изобретение — practicable patent
акцептованная заявка на изобретение — accepted patent specification
аннулирование патента на изобретение — cancellation of utility patent
патент на изобретение в области химии — chemical patent
патент на изобретение в области биологии — biological patent
патент на изобретение в области медицины — medical patent
осуществить изобретение; применять патент — put a patent into practice
патент на изобретение в области металлургии — metallurgical patent
патент на изобретение в области электротехники — electrical patent
патент на изобретение в области атомной энергии — atomic energy patent
патент на полезную модель; патент на изобретение — utility patent
рассматривать заявку на выдачу патента на изобретение — process a patent application
патент на изобретение без прототипа; пионерский патент — incipient patent
патент на изобретение в области механики или машиностроения — mechanical patent
патент на комбинационное изобретение; комбинационный патент — combination patent
использовать запатентованное изобретение; пользоваться патентом — exploit a patent
патент на селективное изобретение; патент на селекционное достижение — selection patent
второе изобретение, раскрытое в описании изобретения, но не охватываемое патентными притязаниями — unclaimed patent disclosure
Смотрите также
патентоспособное изобретение — patentable discovery
вознаграждение за изобретение — inventor's bonus
непатентоспособное изобретение — unpatentable discovery
совместная заявка (на изобретение) — joint application
ложное соавторство на изобретение — misjoinder of inventors
рассмотрение заявки на изобретение — discovery proceedings
присяга об авторстве на изобретение — oath of inventorship
заявка на изобретение в области химии — chemical application
заявление об авторстве на изобретение — declaration of inventorship
заявка на изобретение; заявка на открытие — application for a discovery
оригинальный план [-ое изобретение, -ая мысль] — original plan [invention, idea]
изобретение, открывающее широкие перспективы — a discovery that opens up new vistas
лишать кого-л. права на совместное изобретение — deprive of the joint inventorship
получать авторское свидетельство на изобретение — acquire an inventor's certificate
лицо, создавшее изобретение; авторский коллектив — inventive entity
рассмотрение заявки на изобретение в области химии — chemical examining operation
неправильно установленное авторство на изобретение — incorrect inventorship
право нанимателя на служебное изобретение работника — shop right
предполагаемое изобретение; предполагаемое открытие — alleged discovery
рассмотрение заявки на изобретение в области механики — mechanical examining operation
дополнительное авторское свидетельство на изобретение — inventor's certificate of addition
изобретение, удовлетворяющее требованиям неочевидности — non-obvious subject-matter
изобретатель, не знающий о том, что он сделал изобретение — unsuspecting inventor
рассмотрение заявки на изобретение в области электротехники — electrical examining operation
коллективное авторство на изобретение; соавторство на изобретение — joint inventorship
зарегистрированное открытие или изобретение; зарегистрированное открытие — registered discovery
противопоставленная ссылка, на основании которой изобретение признаётся очевидным — obviousness reference
отказ от права на изобретение при длительной и необоснованной задержке его внедрения — abandonment of laches
Примеры со словом «изобретение»
Он получил патент на своё изобретение.
He was awarded a patent for his invention.
Это изобретение сделает тебя миллионером.
This invention will make you a millionaire.
Следует ли мне запантетовать это изобретение?
Should I patent this invention?
Его новое изобретение было внедрено в практику.
His new invention was put to use.
Его имя упоминалось в связи с этим изобретением.
His name was mentioned in connection with the invention.
Изобретение акваланга приписывается Жаку Кусто.
The invention of scuba gear is accredited to Jacques Cousteau.
Изобретение микроскопа привело к открытию клетки.
The invention of the microscope led to the discovery of the cell.
Больше всего он известен своим изобретением лампочки.
He is best known for his invention of the lightbulb.
Посудомоечная машина — это замечательное изобретение.
The dishwasher is a wonderful invention.
С их изобретением система была выведена из употребления.
The system was made obsolete by their invention.
Мердок, не теряя времени, взял патент на своё изобретение.
Murdock lost no time in taking out a patent for his invention.
Государство владеет определенными правами на изобретение.
Government has certain rights in the invention.