Манер - перевод с русского на английский
manners, manner
Основные варианты перевода слова «манер» на английский
- manners |ˈmænərz| — манеры, обычаи, замашки, хорошие манеры странность манер — singularity of manners
учтивость его манер — urbanity of his manners
отступление от хороших манер, нарушение приличий — offence against good manners /decency/
- manner |ˈmænər| — способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, обычаи учтивость его манер — urbanity of his manners
отступление от хороших манер, нарушение приличий — offence against good manners /decency/
чопорность манер и поведения — primness of manner and conduct
следуя методу; на манер; вслед за — after the manner of
на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. — after the manner of smb., smth.
эксцентричность его одежды и манер — the oddity of his dress and manner
внешний лоск, видимость воспитанности /хороших манер/ — a surface gloss of good manner
следуя методу; на манер; вслед за — after the manner of
на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. — after the manner of smb., smth.
эксцентричность его одежды и манер — the oddity of his dress and manner
внешний лоск, видимость воспитанности /хороших манер/ — a surface gloss of good manner
Смотрите также
манер сновки — warp dressers particulars
уроки хороших манер — lessons in deportment
на французский манер — a la francaise
на свой манер, на свой лад — to one's hand
на манер; во вкусе; в стиле — a la
он был одет на восточный манер — he was dressed in the Eastern fashion
манер по основе; раппорт сновки — warping pattern
ледяная корректность его манер — the frozen formality of his bearing
на русский манер; в русском стиле — a la russe
на английский манер; по-английски — a l'anglaise
уроки хороших манер — lessons in deportment
на французский манер — a la francaise
на свой манер, на свой лад — to one's hand
на манер; во вкусе; в стиле — a la
он был одет на восточный манер — he was dressed in the Eastern fashion
манер по основе; раппорт сновки — warping pattern
ледяная корректность его манер — the frozen formality of his bearing
на русский манер; в русском стиле — a la russe
на английский манер; по-английски — a l'anglaise
тонкий шарф, завязанный на манер платка — a voile scarf tied babushka-style
девушки, причёсанные на африканский манер — afroed girls
раппорт сновки; схема сновки; манер сновки — warping plan
отступление от хороших манер; нарушение приличий — offence against good decency
одежда на мужской манер; мужская манера одеваться — mannishness of dress
отсутствие манер /воспитанности, обходительности/ — lack of propriety
двучленные и трёхчленные сложные слова на немецкий манер — german-type double and triple compounds
иметь свой способ что-л. делать, делать что-л. на свой манер — to have one's own knack in doing smth.
а) на французский манер /лад/; б) по французскому обычаю; как принято во Франции — after the mode of France
на газетный манер, со свойственной газетчикам шумихой; с точки зрения рекламы, если исходить из интересов рекламы — madison avenue-wise
ещё 10 примеров свернуть девушки, причёсанные на африканский манер — afroed girls
раппорт сновки; схема сновки; манер сновки — warping plan
отступление от хороших манер; нарушение приличий — offence against good decency
одежда на мужской манер; мужская манера одеваться — mannishness of dress
отсутствие манер /воспитанности, обходительности/ — lack of propriety
двучленные и трёхчленные сложные слова на немецкий манер — german-type double and triple compounds
иметь свой способ что-л. делать, делать что-л. на свой манер — to have one's own knack in doing smth.
а) на французский манер /лад/; б) по французскому обычаю; как принято во Франции — after the mode of France
на газетный манер, со свойственной газетчикам шумихой; с точки зрения рекламы, если исходить из интересов рекламы — madison avenue-wise
Примеры со словом «манер»
манера живописи Дега
Degas' style of painting
У него впечатляющие манеры.
He has an impressive manner.
Его манеры были безупречны.
His manners were impeccable.
Его манеру часто пародируют.
His style has often been parodied.
Мне отвратительны его манеры.
His manners repel me.
У неё уникальная манера пения.
She has a unique style of singing.
Я узнал его по манере говорить.
I knew him by his tongue.
У неё уникальная манера письма.
She has a unique writing style.
У него очень изысканные манеры.
He has very refined manners.
характерная манера пения Смита
Smith's signature singing style
Её манеры несколько старомодны.
She is a bit rococo in manner.
прямолинейная манера Хемингуэя
Hemingway's direct style