Материнский - перевод с русского на английский
maternal, motherly, parental
Основные варианты перевода слова «материнский» на английский
- maternal |məˈtɜːrnl| — материнский, с материнской стороныматеринский эффект — maternal effect
материнский возраст — maternal age
материнский инстинкт — the maternal instinct
материнский иммунитет — maternal immunity
материнский алкоголизм — maternal drinking
материнский иммуноглобулин — maternal immunoglobulin
материнское влечение; материнский инстинкт — maternal drive
Смотрите также
материнский источник углеводородов — indigenous hydrocarbon sourcing
относящийся к не большому семейному бизнесу; материнский; отцовский — ma-and-pa
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- parent |ˈperənt| — родительский, исходныйматеринский изотоп — parent isotope
материнский радионуклид — parent radionuclide
исходный [материнский] радиоизотоп — parent radioisotope
родительский проект; материнский проект — parent project
атом исходного вещества; материнский атом — parent atom
материнский радиоактивный изотоп; исходный радиоактивный изотоп — nuclear parent
материнский диск — mother disc
материнский вейвлет — mother wavelet
материнский комплекс — mother fixation
Примеры со словом «материнский»
Похоже, у неё силён материнский инстинкт (т.е. желание иметь детей и заботиться о них).
She seems to have a strong maternal instinct (=desire to have babies and take care of them).
Алопеция наследуется по материнской линии.
Baldness is inherited from the mother's side of the family.
По материнской линии я происхожу из семьи Розы.
I am descended maternally from the family of Rose.
Материнское чутьё подсказывало ей: что-то не так.
Her maternal instincts told her that something was wrong.
В моей душе были очень сильны материнские чувства.
The mother in my soul was strong.
Энни была удивительно тёплой и по-матерински сердечной.
Annie was wonderfully warm and maternal.
У него в роду по материнской линии есть несколько врачей.
There are several doctors on his mother's side of the family.
Она отнеслась к материнским обязанностям очень серьёзно.
She took her motherly duties very seriously.
Младенцы и маленькие дети нуждаются в материнской заботе.
Babies and young children need mothering.
Уход за ребёнком пробудил в ней все материнские инстинкты.
Seeing the baby aroused all her maternal instincts.
Крошечные лисята не пьют ничего, кроме материнского молока.
The tiny fox cubs drink nothing but their mother's milk.
Новые всходы появляются недалеко от материнского растения.
New shoots appear near the parent plant.