Мелочи - перевод с русского на английский

small beer, trivia, minutiae

Смотрите также: мелочь

Основные варианты перевода слова «мелочи» на английский

- small beer  — слабое пиво, мелочи, пустяки, ничтожный человек
отмечать несущественные подробности; отмечать всякие мелочи — chronicle small beer

Смотрите также

отсев мелочи — breeze extraction
мелочи жизни — the little nothings of life
бункер для мелочи — breeze bunker
кошелёк для мелочи — jitney bag
бункер коксовой мелочи — coke breeze hopper
рассев коксовой мелочи — breeze screening
скип для коксовой мелочи — skip tub
вагон для коксовой мелочи — breeze car
подъёмник коксовой мелочи — coke-breeze hoist
грохот для угольной мелочи — slack screen
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- little things  — мелкие вещи
житейские мелочи — little things of life
мелочи занимают лишь мелкие умы — little things amuse little minds
- small things  — мелкие вещи, мелочевка, мелкие предметы, малые дела
в его поведении меня удивляют разные /некоторые/ мелочи — it is the small things about him that puzzle me
- details |dəˈteɪlz|  — детали, элементы
больше обращать внимания на детали /на мелочи/ — to attend more to details
- small |smɔːl|  — узкая тонкая часть, нижнее белье
мелочи, незначительные сами по себе, но в совокупности вызывающие тревогу — small points, insignificant severally, but worrying when put together
- fines |ˈfaɪnz|  — штраф, пеня
унос мелочи — carry-over of fines
ловушка для мелочи — fines collector
плита для удаления мелочи — fines deck
ещё 5 примеров свернуть

Примеры со словом «мелочи»

У него был полный карман мелочи.
He had a pocketful of change.

У неё в кармане было полно мелочи.
Her pocket was full of change.

Она нашла на комоде ещё немного мелочи.
She found some extra change lying on the dresser.

Мы не должны тратить время на такие мелочи.
We shouldn't spend time on such trivialities.

У меня не было мелочи для парковочного счётчика.
I didn't have any small change for the parking meter.

Дети на улицах обшаривали пьяных в поисках мелочи.
Kids on the streets rolled drunks for small change.

Повседневные мелочи жизни бывают весьма интересными.
The details of everyday life can be fascinating.

Один из жильцов дома донимал домоуправление из-за каждой мелочи.
One resident pestered the condo board about every little thing.

Я не беспокоюсь о второстепенных деталях. / Мелочи меня не волнуют.
I'm not worried about minor details.

С ним нужно следить за своим языком: он очень обижается на всякие мелочи.
Watch what you say around him, as he's very touchy about every little thing.

Нищий попросил немного лишней мелочи (т.е. мелких монет, которые вам не нужны).
A beggar asked for some spare change (=coins that you do not need).

Взрослые знают, что мелочи важны, и что отношения строятся на основе уважения и взаимности.
Grownups know that little things matter, and that relationships are based on respect and reciprocity.