Неужели
Неужели 2.0 <— новая версия
неужели — is it possible
Неужели (это правда)? — Can it be true?
неужели (это правда)? — could it be true?
Вы что, уже закончили? — Have you finished it already?
не может быть!; неужели? — do you say so?
неужели?, не может быть! — dear me! is that so?
неужели до этого дошло? — have things come to that?
неужели?, не может быть! — you don't say so!, do you say so?
неужели это так интересно? — is it as interesting as that?
неужели же она это сделала? — she couldn't have done it!
- really |ˈriːəlɪ| — действительно, на самом деле, уж, в самом деле, впрямь, разве Неужели (это правда)? — Can it be true?
неужели (это правда)? — could it be true?
Вы что, уже закончили? — Have you finished it already?
не может быть!; неужели? — do you say so?
неужели?, не может быть! — dear me! is that so?
неужели до этого дошло? — have things come to that?
неужели?, не может быть! — you don't say so!, do you say so?
неужели это так интересно? — is it as interesting as that?
неужели же она это сделала? — she couldn't have done it!
Неужели сейчас уже полдень? — Is it noon already?
да ну; неужели!, не может быть! — I want to know!
амер. вот те на!, не может быть! — do tell!
неужели /неужто/ он отказался? — is it true /can it be true/ that he refused?
неужели он сделал /сказал/ это? — did he though?
неужели вы ему так много должны? — do you owe him as much as that?
неужели вы хотите сказать, что ... — you don't mean to say that ...
неужели он говорил это серьезно? — could he have meant it?
неужели нужно так громко кричать! — must you shout so loudly!
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? — couldn't I sell you (on) one more coffee?
неужели вы называете эту дрянь вином? — do you call this stuff wine?
разве?, неужели?, правда?; не может быть! — is that so?
неужели никто из вас ничего не заметил? — did nobody among you notice anything?
неужели вы не осилите ещё один бутерброд? — can't you manage another sandwich?
неужели он отказался?; неужто он отказался? — can it be true that he refused?
неужели мы не можем сделать это в другой раз? — couldn't we do it another time?
Разве я кажусь таким легковерным, неопытным? — Do you see any green in my eye?
разг. неужели?, слышали ли вы что-либо подобное? — did you ever?
неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! — you never left the key in the lock!
неужели он говорил это серьёзно?; неужели он имел это в виду? — can lie have meant it?
ещё 20 примеров свернуть да ну; неужели!, не может быть! — I want to know!
амер. вот те на!, не может быть! — do tell!
неужели /неужто/ он отказался? — is it true /can it be true/ that he refused?
неужели он сделал /сказал/ это? — did he though?
неужели вы ему так много должны? — do you owe him as much as that?
неужели вы хотите сказать, что ... — you don't mean to say that ...
неужели он говорил это серьезно? — could he have meant it?
неужели нужно так громко кричать! — must you shout so loudly!
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе? — couldn't I sell you (on) one more coffee?
неужели вы называете эту дрянь вином? — do you call this stuff wine?
разве?, неужели?, правда?; не может быть! — is that so?
неужели никто из вас ничего не заметил? — did nobody among you notice anything?
неужели вы не осилите ещё один бутерброд? — can't you manage another sandwich?
неужели он отказался?; неужто он отказался? — can it be true that he refused?
неужели мы не можем сделать это в другой раз? — couldn't we do it another time?
Разве я кажусь таким легковерным, неопытным? — Do you see any green in my eye?
разг. неужели?, слышали ли вы что-либо подобное? — did you ever?
неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! — you never left the key in the lock!
неужели он говорил это серьёзно?; неужели он имел это в виду? — can lie have meant it?
неужели уже так поздно? — coo, is that really the time?
неужели это вы?, вы ли это? — indeed? Is it really you?
неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег? — has she really the cheek to ask for more money?
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? — struth! did she really say that?
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? — do you really think this work is suited to a class of-beginners?
неужели это вы?, вы ли это? — indeed? Is it really you?
неужели у неё хватило нахальства просить ещё денег? — has she really the cheek to ask for more money?
поразительно, неужели она это сказала на самом деле? — struth! did she really say that?
неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? — do you really think this work is suited to a class of-beginners?
